| Sikandergul, en las montañas. Se sentó en el trono. Todas las gentes le adoraban. | Open Subtitles | إسكندرجول ، عالية فى الجبال جلس على العرش , كل الناس يعبدونه |
| Hasta que tu padre llegó a tu habitación, Se sentó en tu cama | Open Subtitles | حتى جاء أبوك و دخل إلى غرفتك و جلس على سريرك |
| Era ateo. Pero ella dijo, que cuando se acercaba su muerte, un dia Se sentó en un lado de su cama, y le pidió a la enfermera si podía ver al capellán. | TED | لكنها قالت عندما جاءه الموت جلس على حافة فراشه ذلك اليوم وطلب من الممرضة أن يرى قسيس. |
| Rezaba conmigo, se sentaba en mi mesa con mi esposa y comía mi comida. | Open Subtitles | صلى معي، جلس على مائدتي مع زوجتي وأكلت طعامي. |
| Mi papá se sentó encima de otras mujeres, también, y es por eso que mis padres se divorciaron. | Open Subtitles | أبي جلس على نساء أخريات أيضا ولــهذا وصلوا إلى الطلاق |
| Se sienta en el sofá, veo sus piernas. | Open Subtitles | جلس على الأريكة، أنا أرى قدميه |
| Sabes, eres una de las más inspiradoras personas que alguna vez se ha sentado en ese sofa. | Open Subtitles | هل تعلم أنك أكثر شخص مُلهم جلس على هذا المقعد |
| Y a las 10 p. m., Maksim, el artista en nuestro grupo, Se sentó en la batería que habíamos montado en la sala de estar y empezó a golpearla. | TED | وفي الساعة العاشرة مساءً، مكسيم، الفنان في مجموعتنا، جلس على مجموعة الطبول والتي ركبناها في غرفة المعيشة وشرع بقرعها. |
| Se sentó en la silla y no podía entender al principio. | Open Subtitles | جلس على كرسيه ولم يكن قد أستوعب ما فى البرقية فى البداية |
| Se sentó en el sofá toda la noche y vió "Dan in real life." | Open Subtitles | جلس على الكنبة "طول الليل و شاهد فيلم "دان في الحياة الواقعية |
| Se sentó en el ratón, y dió siete vueltas alrededor de sus padres. | Open Subtitles | .جلس على الفأر ، وأخذ سبع دورات حول والديه |
| Se sentó en la mesa de nuestra cocina y escribió un número en un trozo de papel. | Open Subtitles | ولقد جلس على طاولة المطبخ وكتب رقماً على قطعة من الورق. |
| Y su cuerpo que una vez Se sentó en el trono... estará flotando en alguna parte de la orilla del río. | Open Subtitles | وجسدُك الوضيع الذي جلس على الكُرسي الملكي سيطفو يوماً في مكانً ما على ضِفاف البحر |
| Parece que un perro Se sentó en pintura, y limpió su trasero por todas partes. | Open Subtitles | وكأن كلبًا جلس على طلاء، فمسح مؤخّرته بأرجاء اللّوحة. |
| Se sentó en un banco y decidió no moverse nunca. | Open Subtitles | جلس على مقعد في حديقة وقرر أن لا يتحرك مجدداً |
| Esto es lo que mostró... Se sentó en un escenario como éste y mostró este sistema. | TED | ما عرضه حينها -- هو أن جلس على خشبة مسرح مثل هذا، وقام بعرض هذا النظام. |
| Y el otro día en el subterráneo, una mujer "de casualidad Se sentó en mi mano, | Open Subtitles | وبعد ذلك في اليوم الآخر في مترو الأنفاق، امرأة "بطريق الخطأ" جلس على يدي. |
| El hombre, literalmente, solo se sentaba en el banco. | Open Subtitles | الرجل حرفياً جلس على مقاعد البدلاء |
| Recuerdan que Wolf iba se sentaba en la misma mesa adelante y que siempre estaba solo. | Open Subtitles | هُم يتذكّرون دخول (وولف)، وقالوا أنّه جلس على نفس طاولة بالمُقدّمة، لكنّه كان وحيداً دوماً. |
| ¡Dios mío! En junio de 1983... se sentó encima de un tipo y lo mató. | Open Subtitles | عام 1983 جلس على رأس رجل وقتله |
| Se sentó encima del viejo. Era tan pequeño que no lo vi, lo maté. | Open Subtitles | لقد جلس على الرجل العجوز |
| "Se sienta en el borde de la cama..." | Open Subtitles | جلس على حافة السرير |
| El hombre que estás buscando no es el que estaba sentado en esa mesa. | Open Subtitles | الرجل الذي تبحث عنه ليس الرجل الذي جلس على هذا المكتب |