También quiero hacer referencia a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. | UN | وأود أن أشير أيضا إلى جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Comunicado hecho público por la Comunidad de Países de | UN | إعلان صادر عن جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Los Estados miembros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa: | UN | إن الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية: |
Asimismo, estamos trabajando con ahínco en la recientemente creada Comunidad de Países de habla portuguesa a fin de alentar el proceso de paz en Angola. | UN | وفي إطار جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية التي أنشئت مؤخرا نعمل بدأب لتشجيع عملية السلام في أنغولا. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Teniendo en cuenta el deseo de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa de establecer tales vínculos, | UN | وإذ تحيط علما برغبة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في إقامة ذلك التعاون، |
Comunicado de los Estados miembros de la Comunidad de Países | UN | بيان الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
Considerando que las actividades de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa complementan y respaldan la labor de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تــرى أن أنشطـة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية تكمــل وتدعم عمل الأمم المتحدة، |
Sin embargo, los países de lengua portuguesa decidieron crear otra organización, la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP) basada en un idioma y un patrimonio cultural comunes. | UN | ومع ذلك قررت تلك البلدان أن تكوِّن منظمة أخرى هي جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، التي تقوم على أساس وجود لغة مشتركة وتراث ثقافي مشترك. |
También formuló una declaración Santo Tomé y Príncipe, en calidad de observador, en nombre de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. | UN | كما أدلى ببيان سان تومي وبرينسيبي بصفة مراقب باسم جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
Las corrientes migratorias procedentes de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa siguen siendo muy importantes. | UN | وتدفقات المهاجرين من جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية ما تزال كبيرة جدا. |
La migración es un fenómeno que afecta a todos los miembros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, en su calidad de países de origen, de tránsito y de destino. | UN | والهجرة ظاهرة تهم جميع أعضاء جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بصفتها بلدان منشأ وعبور ومقصد. |
Considerando que las actividades de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa complementan y respaldan la labor de las Naciones Unidas, | UN | وإذ ترى أن أنشطة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم أعمال الأمم المتحدة، |
Informe de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa presentado a la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | تقرير جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية المقدَّم إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة |
CPLP - Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. | UN | جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
7. Reconoce la importancia de la decisión de crear centros de excelencia para la capacitación de instructores en el ámbito de las operaciones de mantenimiento de la paz, adoptada por la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa en Luanda en mayo de 2009 con miras a proseguir y, de ser posible, aumentar la contribución de los Estados miembros de la Comunidad a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; | UN | 7 - تسلم بأهمية القرار الذي اتخذته جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في لواندا في أيار/مايو 2009، بشأن إنشاء مراكز تفوق لتدريب المدربين في مجال عمليات حفظ السلام، بغية مواصلة الدول الأعضاء في الجماعة تقديم المساهمات لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومواصلة تعزيزها، حيثما أمكن ذلك؛ |