| Por lo que dentro de ese contexto, hay 2 teorías del porqué estamos todos aquí. | TED | إذن، وفي هذا الإطار، توجد نظريتان لهذا الحالة لتفسر لما نحن جميعا هنا. |
| La cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa abarca una amplia gama de ámbitos, y no sería posible mencionarlos todos aquí. | UN | ويشمل التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا طائفة واسعة من المجالات، لن يكون من الممكن ذكرها جميعا هنا. |
| Por supuesto, todos aquí en esta sala vivimos en la biosfera 1 | TED | بالطبع نحن جميعا هنا في هذه القاعة نعيش في بيوسفار 1. |
| Esto no tiene que ser desagradable. No quiero tenerlos a todos aqui. | Open Subtitles | هذا لا يجب أن يكون غير سار ، وأنا لا أريد أن تبقوا جميعا هنا. |
| La aceptación de ese Acuerdo por parte de todos los presentes simbolizaría la aceptación universal de la propia Convención. | UN | وقبولنا جميعا هنا لهذا الاتفاق سيكون رمزا للقبول العالمي للاتفاقية ذاتها. |
| Me alegro mucho de teneros a todos aquí. | Open Subtitles | أنا فقط أريد القول بأنني سعيده جدا بأنكم جميعا هنا. |
| Estamos todos aquí para celebrar el final de esta terrible, pero corta encuesta, gracias a ella, que sin ella esto nunca hubiera ocurrido, | Open Subtitles | نحن جميعا هنا للاحتفال بنهاية هذا التحقيق القاسي ولكن قصير، بفضلها وكان من غير الممكن حدوثه بدونها |
| Por culpa de ese cabrón estamos todos aquí. Es un traidor. | Open Subtitles | نحن جميعا هنا بسبب هذا الوغد ,لقد انقلب ضدنا |
| Garrity me dijo que ustedes estaban todos aquí. Imaginé que debía unirme a la fiesta. | Open Subtitles | جاريتتي قال إنكم جميعا هنا فجئت للانضمام للحفلة |
| ¡Vamos a morir todos aquí y vosotros riñendo como un viejo matrimonio! | Open Subtitles | سنموت جميعا هنا و أنتما تتشاجران مثل ثنائي متزوج لفترة طويلة |
| Quiero asegurarme que entiendo completamente cómo acabamos todos aquí. | Open Subtitles | اريد فقط التأكد أنا أتفهم تماما كيف وصلنا جميعا هنا |
| Por eso estamos todos aquí, ¿verdad? | Open Subtitles | وهذا ما نحن جميعا هنا من اجله, أليس كذلك؟ |
| Todos los que deben estar, están aquí, excepto la persona por la que estamos todos aquí. | Open Subtitles | الجميع هنا لا بد من أن تكون هنا، باستثناء شخص ونحن جميعا هنا ل. |
| Amigos, compañeros inmunes, mi corazón se llena de alegría ver a todos aquí. | Open Subtitles | الأصدقاء، الزملاء المحصنين، يملأ قلبي فرحا أن أراكم جميعا هنا. |
| Les he pedido que estén todos aquí hoy porque he tenido una revelación. | Open Subtitles | سألت لكم جميعا هنا اليوم لأنه كان لي عيد الغطاس. |
| El artificiero estaba montando esto mientras estábamos todos aquí. | Open Subtitles | المفجر كان وضع هذا الأمر في حين كنا جميعا هنا. |
| Estamos todos aquí para ayudarnos mutuamente. | Open Subtitles | نحن جميعا هنا لمساعدة بعضنا البعض. |
| Es muy agradable verlos a todos aqui. | Open Subtitles | انه من اللطف جدا رؤيتكم جميعا هنا |
| La situación en el Oriente Medio siempre ha sido motivo de grave preocupación para todos los presentes. | UN | لقــد ظلــت الحالة في الشرق اﻷوسط على الدوام مسألة تشكل قلقا كبيرا لنا جميعا هنا. |
| Seguro que aquí todos lo son, seguro que la agencia da mucho dinero. | Open Subtitles | سأراهن أنهم جميعا هنا ماهرين فى الأعمال سأراهن أنك تجلبين ثروه بعيدا عن تلك الوكاله و لماذا لا ؟ |
| Sobretodo porque estamos aquí para recaudar dinero para la World Heart Alliance. | Open Subtitles | خصوصا واننا جميعا هنا لنجمع المال لـ اتحاد القلوب العالمي |
| Mi delegación cree que todos los aquí presentes hemos de prestar a la propuesta la seria consideración que este importante tema merece. | UN | ويعتقد وفد بلادي أننا جميعا هنا سنوليــه النظر الجاد اللائق بمثل هذا الاقتراح المتعلــق بهذه المسألة الهامة. |
| La presencia de todos nosotros aquí es la mejor muestra de que la comunidad internacional ha sido esta vez capaz de encontrar el justo medio. | UN | لقد غلب الأمل التشاؤم، وحضورنا جميعا هنا هو أكبر دليل على أن المجتمع الدولي تمكن هذه المرة من التوصل لحل وسط. |
| Las armas de destrucción en masa podrían matarnos a todos los que estamos aquí en un segundo. | UN | إن أسلحة الدمار الشامل يمكنها قتلنا جميعا هنا دفعة واحدة. |