"جميع أعضاء مجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los miembros del Consejo de
        
    • todos los miembros de la Junta de
        
    • todos los miembros de la Cámara de
        
    • a todos los miembros del Consejo
        
    Le solicito que esta carta y su apéndice sean distribuidos a todos los miembros del Consejo de la OACI. UN واسمحوا لي أن أطلب توزيع هذه الرسالة ومرفقها على جميع أعضاء مجلس منظمة الطيران المدني الدولي.
    Le solicito que se sirva hacer distribuir la presente carta a todos los miembros del Consejo de Seguridad. Documento adjunto UN وإني ﻷرجو منكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس اﻷمن.
    El objetivo último debe seguir siendo que todos los miembros del Consejo de Seguridad deben estar sometidos a la elección. UN وينبغي أن يظل الهدف النهائي هو إخضاع جميع أعضاء مجلس اﻷمن للانتخاب.
    todos los miembros del Consejo de Seguridad deberían ser elegidos sobre la base del principio de la representación geográfica equitativa. UN وينبغي انتخاب جميع أعضاء مجلس اﻷمن على أساس مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    El Gobierno de Burundi desea proponerle que distribuya este mensaje como documento oficial a todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN وترجو الحكومة البوروندية منكم التفضل بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس اﻷمن بوصفها إحدى وثائقه.
    Actualmente, todos los Comités de Sanciones incluyen a todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN وفي الوقت الراهن تضم كل لجنة جزاءات جميع أعضاء مجلس اﻷمن.
    No obstante, debía promoverse la participación de todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN ومع ذلك، ينبغي تشجيع جميع أعضاء مجلس اﻷمن على المشاركة فيها.
    No obstante, debía promoverse la participación de todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN ومع ذلك، ينبغي تشجيع جميع أعضاء مجلس اﻷمن على المشاركة فيها.
    Mi delegación ha mantenido relaciones excelentes con todos los miembros del Consejo de Seguridad, tanto elegidos como permanentes. UN ويحتفظ وفد بلادي بعلاقات ممتازة مع جميع أعضاء مجلس اﻷمن، المنتخبين منهم ودائمي العضوية على السواء.
    Por el contrario, es una idea estrictamente vinculada con la responsabilidad que tienen todos los miembros del Consejo de Seguridad, permanentes y elegidos por igual, con respecto a esta Asamblea. UN على العكس من ذلك، إنها مفهوم يرتبط ارتباطا وثيقا بوجوب خضوع جميع أعضاء مجلس اﻷمن على حد سواء، الدائمين منهم والمنتخبين، للمساءلة أمام هذه الجمعية.
    La carta se ha distribuido a todos los miembros del Consejo de Administración. UN وقد عممت الرسالة على جميع أعضاء مجلس اﻹدارة.
    Puedo comunicarle que todos los miembros del Consejo de Seguridad, sin excepción, se han declarado partidarios de dar una solución diplomática a la crisis. UN وأستطيع أن أبلغكم أن جميع أعضاء مجلس اﻷمن، بلا استثناء، قد أعربوا عن تفضيلهم ﻹيجاد حل دبلوماسي لﻷزمة.
    No obstante, debe promoverse la participación de todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN ومع ذلك، ينبغي تشجيع جميع أعضاء مجلس اﻷمن على المشاركة فيها.
    No todos los miembros del Consejo de Seguridad apoyaron esta interpretación del mandato y uno, en particular, expresó oficialmente su preocupación a este respecto al Secretario General. UN ولكن هذا التفسير للولاية لم يحظ بموافقة جميع أعضاء مجلس اﻷمن، وأعرب أحد اﻷعضاء بالذات عن قلقه رسميا لﻷمين العام في هذا الشأن.
    Le pido que señale esta carta a la atención de todos los miembros del Consejo de Seguridad y que haga que el Consejo examine en su próxima reunión esta agresión de los Estados Unidos contra el Iraq. UN أرجو إطلاع جميع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه الرسالة ومناقشة هذا العدوان اﻷمريكي على العراق في أول جلسة قادمة للمجلس.
    El Presidente deberá distribuir la carta a todos los miembros del Consejo de Seguridad; UN ويوزع الرئيس الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن.
    Le agradeceré tenga a bien hacer distribuir la presente carta entre todos los miembros del Consejo de Seguridad, a la brevedad posible, como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة في أقرب فرصة ممكنة على جميع أعضاء مجلس الأمن كوثيقة من وثائق المجلس.
    Le agradecería se sirviera señalar esta carta a la atención de todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو منكم إطلاع جميع أعضاء مجلس الأمن على الرسالة.
    La Oficina de Enlace del PMA en Nueva York ha empezado a enviar copias a las oficinas de todos los miembros del Consejo de Seguridad para su información. UN وسيوزع مكتب الاتصال التابع للبرنامج في نيويورك نسخا منها على مكاتب جميع أعضاء مجلس الأمن للاطلاع عليها.
    Sin embargo, el Ministro nombra a todos los miembros de la Junta de administración y vigila su política. UN والوزير هو الذي يعين مع ذلك جميع أعضاء مجلس الإدارة ويقوم برصد سياسته.
    6. Haití lleva sin parlamento desde el 4 de febrero de 1995, cuando terminó el mandato de todos los miembros de la Cámara de Diputados y de dos terceras partes de los senadores. UN ٦ - ولا يوجد في هايتي برلمان منذ ٤ شباط/فبراير ١٩٩٥، تاريخ انقضاء ولايات جميع أعضاء مجلس النواب وثلثي أعضاء مجلس الشيوخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus