"جميع أنحاء جمهورية الكونغو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • toda la República Democrática del
        
    La Misión distribuyó más de 100.000 carteles y 20.000 revistas para promover la reconciliación nacional, donó 65.000 cuadernos a escolares de toda la República Democrática del Congo y llevó a cabo campañas de información explicando su función y mandato. UN ونشرت ما يزيد على 000 100 ملصقة و 000 20 مجلة تدعو إلى المصالحة الوطنية، ووهبت 000 65 دفترا لأطفال المدارس في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونظمت حملات إعلامية لتفسير دورها وولايتها.
    A ese respecto, la MONUC publica un boletín mensual que se difunde por toda la República Democrática del Congo en formato impreso y electrónico. UN وفي هذا الصدد، تصدر البعثة نشرة شهرية تُوزع في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، من نسختين إحداهما إلكترونية والأخرى مطبوعة.
    Si bien aún está estrechamente vinculada a zonas de conflicto armado, la violencia sexual prevalece en toda la República Democrática del Congo. UN وبالرغم من الارتباط القوي بين العنف الجنسي والصراعات المسلحة فإنه سائد في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Circulación segura del personal de las Naciones Unidas; plena protección del personal civil y humanitario sometido a una amenaza inminente de violencia física en toda la República Democrática del Congo UN التنقل الآمن لأفراد الأمم المتحدة؛ وتوفير الحماية الكاملة للمدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية المعرضين لخطر وشيك بارتكاب العنف البدنـي ضدهم في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    De un total aproximado de 18.000 presos en toda la República Democrática del Congo, se estima que por lo menos el 70% se encuentra en prisión preventiva. UN ومن بين عدد السجناء البالغ 000 18 سجين تقريباً في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، يقدّر أن 70 في المائة منهم على الأقل محبوسون احتياطياً.
    La Misión prestó apoyo logístico y técnico para el proceso de inscripción electoral en toda la República Democrática del Congo, que casi se completó durante el período de que se informa. UN وقدمت البعثة الدعم اللوجستي والتقني لعملية تسجيل الناخبين في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي كانت قد أشرفت على الانتهاء في الفترة المشمولة بالتقرير.
    6. La impunidad sigue muy extendida por toda la República Democrática del Congo, especialmente en el caso de personas con una posición de poder o influencia. UN 6- ولا يزال الإفلات من العقاب منتشراً في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما فيما يخص الأفراد في مراكز السلطة والنفوذ.
    1.1.3 Circulación segura del personal de las Naciones Unidas; plena protección del personal civil y humanitario sometido a una amenaza inminente de violencia física en toda la República Democrática del Congo UN 1-1-3 التنقل الآمن لأفراد الأمم المتحدة؛ وتوفير الحماية الكاملة للمدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية المعرضين لخطر وشيك بارتكاب العنف البدني ضدهم في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En vista de que los efectivos de la policía civil están dispersos por toda la República Democrática del Congo y de la limitación de su período de servicio a 12 meses, la creación del puesto de Comisionado de Policía Adjunto también reforzaría la capacidad de gestión del cuartel general de policía civil de la Misión aportando orientación a nivel directivo superior para los oficiales de policía civil y asegurando la continuidad del liderazgo. UN ونظراً للانتشار الواسع لأفراد الشرطة المدنية في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديموقراطية، وبما أن مدة خدمتهم لا تزيد عن 12 شهراً، فإن إنشاء وظيفة نائب لمفوض الشرطة سيعزز أيضاً القدرة الإدارية لمقر الشرطة المدنية للبعثة بتوفير توجيه على مستوى إداري رفيع لأفراد للشرطة المدنية وضمان استمرارية القيادة.
    3. Desde mi último informe, la Oficina Conjunta ha seguido recibiendo numerosas denuncias de violaciones de los derechos humanos en toda la República Democrática del Congo. UN 3- ومنذ تاريخ تقريري الأخير، واصل المكتب المشترك تسجيل انتهاكات عديدة لحقوق الإنسان في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Expresó su aprecio por las observaciones formuladas acerca de la importancia de la labor realizada en toda la República Democrática del Congo, no solo en la región oriental, y por el compromiso del Presidente y el Primer Ministro del Pakistán de apoyar la campaña de erradicación de la polio. UN وأعرب عن تقديره لما أُدلي به من تعليقات على أهمية العمل المضطلع به في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا في الجزء الشرقي منها فحسب، ولالتزام رئيس باكستان ورئيس وزرائها بدعم حملة القضاء على شلل الأطفال.
    Expresó su aprecio por las observaciones formuladas acerca de la importancia de la labor realizada en toda la República Democrática del Congo, no solo en la región oriental, y por el compromiso del Presidente y el Primer Ministro del Pakistán de apoyar la campaña de erradicación de la polio. UN وأعرب عن تقديره لما أُدلي به من تعليقات على أهمية العمل المضطلع به في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا في الجزء الشرقي منها فحسب، ولالتزام رئيس باكستان ورئيس وزرائها بدعم حملة القضاء على شلل الأطفال.
    :: Investigación de 1.500 casos de violaciones de los derechos humanos (denuncias de asesinatos, violencia sexual y otros abusos graves), entre ellas algunas contra niños, en toda la República Democrática del Congo UN :: التحقيق في 500 1 قضية من قضايا انتهاكات حقوق الإنسان (ادعاءات القتل، وأعمال العنف الجنسي، وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة) بما في ذلك حقوق الطفل في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Investigación de 1.500 casos de violaciones de los derechos humanos (denuncias de asesinatos, violencia sexual y otros abusos graves), entre ellas algunas contra niños, en toda la República Democrática del Congo UN التحقيق في 500 1 قضية من قضايا انتهاكات حقوق الإنسان (ادعاءات القتل، وأعمال العنف الجنسي، وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة) بما في ذلك حقوق الطفل، في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    n) Se debería prestar atención urgente a las oportunidades para reforzar el sistema penitenciario en toda la República Democrática del Congo; UN (ن) ينبغي العمل على سبيل الاستعجال على تدارس الفرص المتاحة لتعزيز نظام السجون في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Según varios comerciantes de oro congoleño, una de las personas más importantes en esa red es Jean-Luc Musesambili, que opera un bar en Kampala llamado “Café Vision Congo” y desempeña una función decisiva en diversos tratos con oro en toda la República Democrática del Congo, Kampala, Buyumbura y Dar es Salam. UN الأفراد الرئيسيين في هذه الشبكة هو جان لوك موسيسامبيلي، الذي يدير حانة تدعى ”Café Vision Congo“ في كمبالا، ويضطلع بدور أساسي في مختلف صفقات الذهب التي تبرم في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية وكمبالا وبوجومبورا ودار السلام.
    La MONUSCO proporcionó asesoramiento técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente y apoyo logístico para el despliegue con éxito de 3.977 toneladas de material confidencial y no confidencial a 15 centros y 210 subcentros en toda la República Democrática del Congo en apoyo a las elecciones presidenciales y legislativas, con un calendario extremadamente ajustado. UN 39 - قدمت البعثة المشورة التقنية إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، وكذا تقديم الدعم اللوجستي للتوزيع الناجح لـ 977 3 طنا من المواد الحساسة وغير الحساسة على 15 مركزا و 210 مراكز فرعية في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية دعما للانتخابات الرئاسية والتشريعية، وذلك ضمن إطار زمني ضيق للغاية.
    Gracias al apoyo de los donantes se han efectuado amplias operaciones humanitarias que han contribuido a salvar vidas y aliviar el sufrimiento de millones de personas en toda la República Democrática del Congo en los últimos años. UN 40 - بفضل الدعم المقدّم من المانحين، أسهمت العمليات الإنسانية الواسعة النطاق في إنقاذ أرواح العديد من الأشخاص وفي الحد من المعاناة البشرية التي لحقت بالملايين من الأشخاص في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال السنوات الماضية.
    El 13 de marzo, la Oficina Conjunta de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo publicó un informe sobre la situación de los derechos humanos en centros de detención de toda la República Democrática del Congo, en el que indicaba que en 2012 101 personas habían muerto mientras se encontraban detenidas. UN 46 -وفي 13 آذار/مارس، أصدر مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في مراكز الاحتجاز في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، أكد فيه وفاة 101 شخص أثناء الاحتجاز في عام 2012.
    Habrá que alentar a las organizaciones religiosas a que creen escuelas y orfelinatos y sobre todo a que, con el apoyo de la comunidad internacional, establezcan proyectos de desarrollo en toda la República Democrática del Congo (proyectos de construcción, agricultura, pesca y ganadería). UN 36 - تشجيع المنظمات الدينية على إنشاء مدارس ودور للأيتام، وفوق كل ذلك، حفز هذه المنظمات بدعم من المجتمع الدولي، على إقامة مشاريع إنمائية في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية (في مجالات التشييد، والفلاحة والزراعة وصيد الأسماك وتربية المواشي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus