:: El seguimiento sistemático de todas las armas pequeñas y las armas ligeras, desde el fabricante hasta el comprador. | UN | :: ضرورة وضع نظام لتعقب جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعقباً منهجياً من المصنِّع إلى المشتري. |
Los Estados deberían considerar la creación de mecanismos o sistemas de marcación de todas las armas pequeñas y ligeras en el lugar de fabricación. | UN | وينبغي أن تفكر الدول في آلية أو نظام تعلم بموجبه جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مكان صنعها. |
Marcado de todas las armas pequeñas y ligeras en el proceso de fabricación | UN | وضع العلامات على جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وقت الإنتاج |
Además, anualmente se comprueban todas las armas pequeñas que constan en el registro. | UN | إلى جانب ذلك، يجري سنويا التوفيق بين مخزونات جميع الأسلحة الصغيرة وسجلاتها. |
A ese respecto, los Estados destacaron la importancia de la aplicación plena y la necesidad de facilitar el fortalecimiento de la capacidad técnica para marcar la totalidad de las armas pequeñas y las armas ligeras y para restablecer las marcas borradas. | UN | وفي هذا الصدد، أبرزت الدول أهمية تنفيذ ذلك بالكامل والحاجة إلى تيسير تعزيز القدرة التقنية على وضع علامات على جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أو استعادة العلامات التي أُزيلت؛ |
Es muy necesario un enfoque global al programa de asistencia sobre la reducción de todas las armas pequeñas y ligeras. | UN | فهناك حاجة كبيرة إلى نهج شامل لبرنامج المساعدة المعني بضبط جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
todas las armas pequeñas y ligeras que porta la Fuerza de Defensa de Nueva Zelandia tienen un número de serie, otorgado generalmente por el fabricante. | UN | تحمل جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لدى قوة الدفاع النيوزيلندية أرقاما مسلسلة، يضعها المصنع عادة. |
Los Estados participantes velarán también, en la medida de lo posible y dentro de su competencia, por que todas las armas pequeñas fabricadas fuera de su territorio bajo su autoridad estén marcadas respetando los mismos estándares. | UN | وتكفل الدول المشاركة أيضا إلى أقصى حد ممكن وفي إطار صلاحياتها وضع علامات وفقا للمعيار نفسه على جميع الأسلحة الصغيرة التي تُصنّع خارج إقليمها بموجب إذن منها. |
1. todas las armas pequeñas se marcarán en el momento de su fabricación. | UN | 1 - توضع علامة على جميع الأسلحة الصغيرة عند صنعها. |
Este sistema permite tener localizadas todas las armas pequeñas, tanto las que están en uso como las que se hallan en tránsito y las que han sido perdidas, robadas, desmilitarizadas o transportadas a lugares que queden fuera del control del Departamento de Defensa. | UN | وهذا النظام يتيح بيان جميع الأسلحة الصغيرة بما فيها تلك الموجودة في المتناول أو الموجودة لفترة مؤقتة أو المفقودة أو المسروقة أو المشطوبة أو التي نقلت إلى خارج نطاق سيطرة وزارة الدفاع. |
Contamos ahora con un instrumento que contiene normas universales para la fabricación de todas las armas pequeñas y las armas ligeras y para la cooperación internacional encaminada a detectar las armas ilícitas. | UN | ولدينا اليوم صك يتضمن معايير عالمية لوضع علامات على جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومن أجل تحقيق التعاون الدولي في مجال تعقب الأسلحة غير المشروعة. |
todas las armas pequeñas y las armas ligeras deben marcarse en el momento de la fabricación con un número de serie, el lugar de fabricación y el nombre del fabricante. De este modo, será posible localizar las armas y verificar su utilización, lícita o ilícita. | UN | ووضع رقم مسلسل على جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عند صنعها ومكان الجهة المصنِّعة واسمها، بما يجعل من الممكن تعقُّب ومعرفة مصدر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستعمالها وإساءة استعمالها؛ |
:: ¿Toma medidas su país para asegurar que todas las armas pequeñas y las armas ligeras en poder de las fuerzas armadas y de seguridad estatales para su propio uso estén debidamente marcadas? | UN | :: هل يتخذ بلدكم تدابير لضمان أن يتم على النحو الواجب وسم جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي في حوزة القوات المسلحة وقوات الأمن الحكومية لاستخدامها الخاص؟ |
:: ¿Toma medidas su país para asegurar que todas las armas pequeñas y las armas ligeras en poder de las fuerzas armadas y de seguridad estatales para su propio uso estén debidamente marcadas? | UN | :: هل يتخذ بلدكم تدابير لضمان أن يتم على النحو الواجب وسم جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي في حوزة القوات المسلحة وقوات الأمن الحكومية لاستخدامها الخاص؟ |
La destrucción de todas las armas pequeñas y recambios sobrantes o confiscados en posesión de la Fuerza de Defensa Nacional sudafricana se efectuó tras un estudio exhaustivo de las consecuencias jurídicas, técnicas, de seguridad y financieras de la Operación Mouflon. | UN | وجاءت عملية تدمير جميع الأسلحة الصغيرة وقطع الغيار غير اللازمة/المصادرة التي هي بحيازة قوات الدفاع الوطنية لجنوب أفريقيا في أعقاب دراسة شاملة عن الآثار القانونية، والتقنية، والمالية والآثار المتصلة بالسلامة المترتبة على عملية موفلون. |
Velar por la rendición de cuentas respecto de todas las armas pequeñas y ligeras actualmente de propiedad del Estado [y] o distribuidas por él, y por su localización eficaz. | UN | كفالة المساءلة عن جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المملوكة للدولة في الوقت الراهن [و] أو الصادرة عنها، ورصد حركتها بفعالية. |
15. Velar por que todas las armas pequeñas y ligeras confiscadas, expropiadas o recogidas se destruyan cuanto antes, con sujeción a cualquier restricción jurídica relacionada con la preparación de actuaciones penales, a menos que se haya autorizado oficialmente otra forma de eliminación, siempre que las armas se hayan marcado y se haya dejado constancia de la forma en que se eliminaron. | UN | 15 - كفالة الإسراع إلى أقصى حد ممكن بتدمير جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يتم مصادرتها أو حجزها أو جمعها، وذلك رهنا بأي قيود قانونية لها صلة بإعداد المحاكمات الجنائية ما لم يؤذن رسميا بالتخلص منها بطريقة مختلفة، وشريطة أن تكون تلك الأسلحة معلمة وأن يكون قد تم تسجيل طريقة تدميرها. |
:: Evaluar las solicitudes de autorización para realizar exportaciones de acuerdo con normas y procedimientos nacionales estrictos que abarcaran todas las armas pequeñas y ligeras y fueran coherentes con las responsabilidades actuales de los Estados de conformidad con la legislación internacional sobre el tema, teniendo en cuenta, en particular, el riesgo de que estas armas fueran desviadas hacia el comercio ilegal | UN | :: تقييم طلبات الحصول على أذون التصدير وفقا للوائح وإجراءات وطنية صارمة تغطي جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتتسق مع مسؤوليات الدول القائمة بموجب القانون الدولي ذي الصلة، والعمل بخاصة على مراعاة خطر تحويل تلك الأسلحة إلى الاتجار غير المشروع. |
Alienta en particular a los Estados a reforzar la seguridad física y la gestión de los arsenales, destruir las armas pequeñas y armas ligeras excedentes y obsoletas, marcar todas las armas pequeñas y armas ligeras en el momento de su fabricación y su importación, reforzar el control de las exportaciones y de las fronteras y vigilar las actividades de intermediación. | UN | وعلى وجه الخصوص، تُشجّع الدول على تعزيز الأمن المادي، وتحسين إدارة المخزونات وتدمير الفائض من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والأنواع العتيقة منها، وضمان وضع العلامات على جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وقت تصنيعها واستيرادها، وتعزيز ضوابط التصدير ومراقبة الحدود، وضبط أنشطة السمسرة. |
16. Velar por que se destruyan todas las armas pequeñas y ligeras confiscadas, expropiadas o recogidas, con sujeción a las restricciones judiciales relacionadas con la preparación de procesos penales, a menos que se haya autorizado oficialmente otra forma de eliminación y siempre que las armas se hayan marcado y registrado en la forma debida. | UN | 16 - كفالة الإسراع بتدمير جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصادرة أو المحتجزة أو التي يتم جمعها، رهنـا بأي قيــود قانونية لها صلة بإعداد الملاحقات الجنائية، ما لم يؤذن رسميا بالتخلص منها أو استعمالها بطريقة مختلفة، وشريطة أن تكون تلك الأسلحة موسومة على النحو الواجب ومسجلة. |
A ese respecto, los Estados destacaron la dificultad de cumplir plenamente con sus obligaciones, debido a una falta de capacidad técnica para marcar la totalidad de las armas pequeñas y las armas ligeras o para restablecer las marcas borradas; | UN | وفي هذا الصدد، أبرزت الدول صعوبة الامتثال الكامل بسبب الافتقار إلى القدرة التقنية على وضع علامات على جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أو استعادة العلامات التي أزيلت؛ |