"جميع المصارف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los bancos
        
    • cualquier banco
        
    • todos esos bancos
        
    Esta resolución obliga a todos los bancos e instituciones financieras no bancarias, a declarar mensualmente a la CIR dicha información. UN ويُلزم هذا القرار جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بأن تبلغ شهريا مركز المعلومات الخطيرة بهذه المعلومات.
    Hoy, todos los bancos comerciales están implicados en esta actividad y son, con mucho, los mayores operadores del mercado. UN واليوم تشارك جميع المصارف التجارية في هذا النشاط وهي إلى حد بعيد أكبر العاملين في السوق.
    todos los bancos contactados a partir de entonces se han negado a aceptar a su Misión como cliente. UN ورفضت جميع المصارف التي جرى الاتصال بها منذ ذلك الحين قبول بعثة بلده كعميل لها.
    todos los bancos de la encuesta fueron comparados en términos de crecimiento real en sus ganancias, rendimiento e ingresos provenientes de sus activos. UN وتم مقارنة جميع المصارف في الدراسة الاستقصائية من حيث النمو الحقيقي في اﻷرباح، واﻷداء، وعائد اﻷصول.
    El interés de los banqueros es que todos los bancos hagan concesiones comparables al otorgar alivio al país deudor. UN والمقصود من العملية هو أن تقدم جميع المصارف تسهيلات متماثلة في مساعدة البلد المدين على معالجة مشكلة ديونه.
    todos los bancos están reglamentados por la Junta de Bancos del Territorio, que está presidida por el Vicegobernador. UN ويتولى المجلس المصرفي لﻹقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف.
    todos los bancos en los cuales el OOPS tiene sus cuentas principales han confirmado estar preparados para el efecto 2000. UN وقد أكدت جميع المصارف التي توجد لديها لﻷونروا حسابات كبيرة تأهبها لعام ٢٠٠٠.
    todos los bancos están reglamentados por la Junta de Bancos del Territorio, presidida por el Vicegobernador. UN ويتولى المجلس المصرفي لﻹقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف.
    todos los bancos están reglamentados por la Junta de Bancos del Territorio, presidida por el Vicegobernador. UN ويتولى المجلس المصرفي للإقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف.
    todos los bancos están reglamentados por la Junta de Bancos del Territorio, presidida por el Vicegobernador. UN ويتولى المجلس المصرفي للإقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف.
    todos los bancos están reglamentados por la Junta de Bancos del Territorio, presidida por el Vicegobernador. UN ويتولى المجلس المصرفي للإقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيف جميع المصارف.
    El Gobierno, por conducto del Banco Central, ha enviado notificaciones a todos los bancos e instituciones financieras. UN أرسلت الحكومة عن طريق المصرف المركزي إخطارات إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية.
    Se pide a todos los bancos e instituciones financieras no bancarias que confirmen el cumplimiento de las instrucciones del Banco del Estado del Pakistán. UN ويُطلب إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية أن تؤكد امتثالها لتعليمات بنك الدولة لباكستان.
    todos los bancos están reglamentados por la Junta de Bancos del Territorio, presidida por el Vicegobernador. UN ويتولى المجلس المصرفي للإقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف.
    El Organismo de Reglamentación Bancaria y de pagos de Kosovo ya lleva a cabo todos los años auditorías externas y otras proyecciones en todos los bancos de Kosovo. UN وتخضع حسابات جميع المصارف في كوسوفو سنويا للمراجعة الخارجية ولتدقيقات إضافية من هيئة المصارف والمدفوعات في كوسوفو.
    En virtud de esta facultad adopta directivas para la seguridad del sistema bancario a los que están sujetos todos los bancos so pena de cierre de su establecimiento. UN وتُصدِر بموجب هذه السلطة توجيهات لتأمين النظام المصرفي يتعين أن تنفذها جميع المصارف وإلا عوقبت بإغلاق أبوابها.
    Esas disposiciones del Banco Nacional figuran en la carta dirigida a todos los bancos comerciales y son de carácter recomendatorio. UN وجه المصرف الوطني رسائل إلى جميع المصارف التجارية يوصيها فيها بالامتثال لهذه الشروط.
    Se han nombrado contralores en todos los bancos comerciales y sus agencias, así como en los bancos públicos especializados y las compañías de seguros. UN وقد تم تعيين المراقبين في جميع المصارف التجارية وفروعها وفي المصارف الأهلية المتخصصة وشركات التأمين.
    Para cada nueva lista, se emite una nueva directiva o circular destinada a todos los bancos e instituciones financieras. UN ولكل قائمة جديدة، يصدر تعميم أو توجيه إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية.
    :: Legislación que someta todos los bancos y otras instituciones financieras al control del Gobierno; UN :: التشريعات التي تضع جميع المصارف والمؤسسات المالية تحت سيطرة الحكومة؛
    Estos últimos y el efectivo en billetes de las principales monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas. UN ويمكن صرف الشيكات السياحية والأوراق النقدية من جميع العُملات الأجنبية الرئيسية في جميع المصارف التجارية، ومعظم الفنادق ومحلات الصرافة.
    La Junta también observó que todos esos bancos se habían seleccionado sin licitación. UN ولاحظ المجلس أيضا أن جميع المصارف التي توجد لديها حسابات المقر قد اختيرت دون إجراء مناقصة تنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus