Esta resolución obliga a todos los bancos e instituciones financieras no bancarias, a declarar mensualmente a la CIR dicha información. | UN | ويُلزم هذا القرار جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بأن تبلغ شهريا مركز المعلومات الخطيرة بهذه المعلومات. |
Hoy, todos los bancos comerciales están implicados en esta actividad y son, con mucho, los mayores operadores del mercado. | UN | واليوم تشارك جميع المصارف التجارية في هذا النشاط وهي إلى حد بعيد أكبر العاملين في السوق. |
todos los bancos contactados a partir de entonces se han negado a aceptar a su Misión como cliente. | UN | ورفضت جميع المصارف التي جرى الاتصال بها منذ ذلك الحين قبول بعثة بلده كعميل لها. |
todos los bancos de la encuesta fueron comparados en términos de crecimiento real en sus ganancias, rendimiento e ingresos provenientes de sus activos. | UN | وتم مقارنة جميع المصارف في الدراسة الاستقصائية من حيث النمو الحقيقي في اﻷرباح، واﻷداء، وعائد اﻷصول. |
El interés de los banqueros es que todos los bancos hagan concesiones comparables al otorgar alivio al país deudor. | UN | والمقصود من العملية هو أن تقدم جميع المصارف تسهيلات متماثلة في مساعدة البلد المدين على معالجة مشكلة ديونه. |
todos los bancos están reglamentados por la Junta de Bancos del Territorio, que está presidida por el Vicegobernador. | UN | ويتولى المجلس المصرفي لﻹقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف. |
todos los bancos en los cuales el OOPS tiene sus cuentas principales han confirmado estar preparados para el efecto 2000. | UN | وقد أكدت جميع المصارف التي توجد لديها لﻷونروا حسابات كبيرة تأهبها لعام ٢٠٠٠. |
todos los bancos están reglamentados por la Junta de Bancos del Territorio, presidida por el Vicegobernador. | UN | ويتولى المجلس المصرفي لﻹقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف. |
todos los bancos están reglamentados por la Junta de Bancos del Territorio, presidida por el Vicegobernador. | UN | ويتولى المجلس المصرفي للإقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف. |
todos los bancos están reglamentados por la Junta de Bancos del Territorio, presidida por el Vicegobernador. | UN | ويتولى المجلس المصرفي للإقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف. |
todos los bancos están reglamentados por la Junta de Bancos del Territorio, presidida por el Vicegobernador. | UN | ويتولى المجلس المصرفي للإقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيف جميع المصارف. |
El Gobierno, por conducto del Banco Central, ha enviado notificaciones a todos los bancos e instituciones financieras. | UN | أرسلت الحكومة عن طريق المصرف المركزي إخطارات إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية. |
Se pide a todos los bancos e instituciones financieras no bancarias que confirmen el cumplimiento de las instrucciones del Banco del Estado del Pakistán. | UN | ويُطلب إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية أن تؤكد امتثالها لتعليمات بنك الدولة لباكستان. |
todos los bancos están reglamentados por la Junta de Bancos del Territorio, presidida por el Vicegobernador. | UN | ويتولى المجلس المصرفي للإقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف. |
El Organismo de Reglamentación Bancaria y de pagos de Kosovo ya lleva a cabo todos los años auditorías externas y otras proyecciones en todos los bancos de Kosovo. | UN | وتخضع حسابات جميع المصارف في كوسوفو سنويا للمراجعة الخارجية ولتدقيقات إضافية من هيئة المصارف والمدفوعات في كوسوفو. |
En virtud de esta facultad adopta directivas para la seguridad del sistema bancario a los que están sujetos todos los bancos so pena de cierre de su establecimiento. | UN | وتُصدِر بموجب هذه السلطة توجيهات لتأمين النظام المصرفي يتعين أن تنفذها جميع المصارف وإلا عوقبت بإغلاق أبوابها. |
Esas disposiciones del Banco Nacional figuran en la carta dirigida a todos los bancos comerciales y son de carácter recomendatorio. | UN | وجه المصرف الوطني رسائل إلى جميع المصارف التجارية يوصيها فيها بالامتثال لهذه الشروط. |
Se han nombrado contralores en todos los bancos comerciales y sus agencias, así como en los bancos públicos especializados y las compañías de seguros. | UN | وقد تم تعيين المراقبين في جميع المصارف التجارية وفروعها وفي المصارف الأهلية المتخصصة وشركات التأمين. |
Para cada nueva lista, se emite una nueva directiva o circular destinada a todos los bancos e instituciones financieras. | UN | ولكل قائمة جديدة، يصدر تعميم أو توجيه إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية. |
:: Legislación que someta todos los bancos y otras instituciones financieras al control del Gobierno; | UN | :: التشريعات التي تضع جميع المصارف والمؤسسات المالية تحت سيطرة الحكومة؛ |
Estos últimos y el efectivo en billetes de las principales monedas extranjeras pueden cambiarse en cualquier banco comercial y en la mayoría de los hoteles y mostradores de cambio de divisas. | UN | ويمكن صرف الشيكات السياحية والأوراق النقدية من جميع العُملات الأجنبية الرئيسية في جميع المصارف التجارية، ومعظم الفنادق ومحلات الصرافة. |
La Junta también observó que todos esos bancos se habían seleccionado sin licitación. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن جميع المصارف التي توجد لديها حسابات المقر قد اختيرت دون إجراء مناقصة تنافسية. |