"جميع تدابير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las medidas
        
    • como toda medida
        
    • las medidas de
        
    • cuenta las medidas
        
    • todas estas medidas
        
    todas las medidas de política debían desarrollarse en colaboración con los trabajadores. UN وأشارت إلى ضرورة وضع جميع تدابير السياسات بالتعاون مع العمال.
    Es esencial que se apliquen a todas las medidas de desarme ciertos principios fundamentales como la transparencia, la verificación y la irreversibilidad. UN ومن الأهمية بمكان أن تطبق المبادئ الأساسية من قبيل الشفافية والتحقق وعدم إمكان التراجع على جميع تدابير نزع السلاح.
    El órgano supervisor debe aplicar todas las medidas prudentes posibles a fin de garantizar la solvencia del asegurador. UN وعليها أن تطبق جميع تدابير الحيطة الممكنة لضمان موثوقية شركة التأمين المعنية.
    Además, todas las medidas para contrarrestar el terrorismo deben ser compatibles con las normas internacionales de derechos humanos. UN وفضلا عن ذلك يجب أن تكون جميع تدابير مقاومة الارهابيين متماشية مع معايير حقوق اﻹنسان الدولية.
    Sólo consideramos que todas las medidas de transparencia deben consignarse efectivamente en los correspondientes tratados. UN وإنما نرى أن جميع تدابير الشفافية هي في الواقع خاصة بالمعاهدات.
    Abarca todas las medidas y propuestas de reforma que se iniciaron durante mis primeros seis meses en el cargo. UN إنه يشتمل على جميع تدابير ومقترحات اﻹصلاح التي استهلت خلال الستة أشهر اﻷولى التي قضيتها في منصبي.
    La Unión Europea estima que la transparencia, la cooperación y la previsibilidad son elementos clave de todas las medidas de fomento de la confianza. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن الشفافية والتعاون والقدرة على التنبؤ هي العناصر الرئيسية في جميع تدابير بناء الثقة.
    Declarando también que es esencial que se apliquen a todas las medidas de desarme nuclear los principios fundamentales de la transparencia, la verificación y la irreversibilidad, UN وإذ تعلن أيضا أنه من الأساسي أن تنطبق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجوع،
    Debe asegurarse el carácter irreversible de todas las medidas de desarme. UN ولا بد من ضمان عدم الرجعة في جميع تدابير نـزع السلاح.
    Declarando también que es esencial que se apliquen a todas las medidas de desarme nuclear los principios fundamentales de la transparencia, la verificación y la irreversibilidad, UN وإذ تعلن أيضا أنه من الأساسي أن تنطبق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجوع،
    Es esencial que se apliquen a todas las medidas de desarme ciertos principios fundamentales como la transparencia, la verificación y la irreversibilidad. UN ومن اللازم أن تطبق على جميع تدابير نزع السلاح مبادئ أساسية مثل الشفافية والتحقق وعدم النكوص.
    Es esencial que se apliquen a todas las medidas de desarme ciertos principios fundamentales como la transparencia, la verificación y la irreversibilidad. UN ومن اللازم أن تطبق على جميع تدابير نزع السلاح مبادئ أساسية مثل الشفافية والتحقق وعدم النكوص.
    Es esencial que se apliquen a todas las medidas de desarme ciertos principios fundamentales como la transparencia, la verificación y la irreversibilidad. UN ومن اللازم أن تطبق على جميع تدابير نزع السلاح مبادئ أساسية مثل الشفافية والتحقق وعدم النكوص.
    Es esencial que se apliquen en todas las medidas de desarme nuclear los principios fundamentales de la transparencia, la verificación y la irreversibilidad. UN ومن الضروري أن تُطبَّق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجعة.
    Es esencial que se apliquen en todas las medidas de desarme nuclear los principios fundamentales de la transparencia, la verificación y la irreversibilidad. UN ومن الضروري أن تُطبَّق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجعة.
    En 2003 se llevaron a cabo muchas actividades para asegurar y fomentar la aplicación de todas las medidas de fomento de la confianza y la seguridad. UN وجرى الاضطلاع بأنشطة عديدة في عام 2003 لضمان وتعزيز تنفيذ جميع تدابير بناء الثقة والأمن.
    7. Convenir que en todas las medidas de desarme nuclear deben aplicarse los principios fundamentales de transparencia, verificación e irreversibilidad. UN 7 - الاتفاق على تطبيق المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم النكوص على جميع تدابير نزع السلاح النووي.
    No obstante, hacemos hincapié en la importancia de los principios de irreversibilidad y transparencia en todas las medidas de control de armamentos. UN إلا أننا نشدد على أهمية مبدأي اللارجعة والشفافية في جميع تدابير تحديد الأسلجة.
    No obstante, hacemos hincapié en la importancia de los principios de irreversibilidad y transparencia en todas las medidas de control de armamentos. UN إلا أننا نشدد على أهمية مبدأي اللارجعة والشفافية في جميع تدابير تحديد الأسلجة.
    Están prohibidos los castigos colectivos, así como toda medida de intimidación o de terrorismo. UN وتحظر العقوبات الجماعية وبالمثل جميع تدابير التهديد أو الإرهاب.
    Las cifras estimadas para 1999 representan los gastos previstos para el año, después de tener en cuenta las medidas de austeridad y de reducción de gastos. UN وتمثل اﻷرقام التقديرية لسنة ١٩٩٩ النفقات المتوقعة للسنة، بعد اﻷخذ في الاعتبار جميع تدابير التقشف وتخفيض التكاليف.
    todas estas medidas de transparencia se han acogido con amplio agrado. UN ولاقت جميع تدابير الشفافية هذه ترحيباً واسعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus