El Secretario General de las Naciones Unidas, o un miembro de la secretaría designado por él, actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios. | UN | يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو عضو يسميه من أعضاء اﻷمانة، العمل بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية. |
El Secretario General de las Naciones Unidas, o un miembro de la secretaría designado por él, actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia y de sus órganos subsidiarios. | UN | يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو عضو يسميه من أعضاء اﻷمانة، العمل بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية. |
todas las sesiones de interrogatorio deben quedar grabadas, y en las grabaciones debe figurar la identidad de todos los presentes. | UN | ويجب أن تسجل جميع جلسات الاستجواب وأن تدرج في المحاضر هوية جميع اﻷشخاص الحاضرين. |
Lamento decir que, hasta nuevo aviso, todas las reuniones de la Conferencia de Desarme se celebrarán en esta sala. | UN | ويؤسفني أن أبلغكم بأن جميع جلسات مؤتمر نزع السلاح ستُعقَد في هذه القاعة، حتى إشعار آخر. |
Deberían registrarse todas las sesiones de interrogatorio e incluirse en los registros la identidad de todas las personas presentes. | UN | ويجب أن تسجل جميع جلسات الاستجواب وأن تدرج في المحاضر هوية جميع اﻷشخاص الحاضرين. |
Como muestra de la transparencia y apertura, se dio a los representantes de los medios de difusión pleno acceso a todas las sesiones de la Conferencia. | UN | وتأكيدا للشفافية والانفتاح، أتيحت لممثلي وسائط اﻹعلام إمكانية المشاركة بشكل تام في جميع جلسات المؤتمر. |
El Secretario General, o un representante suyo, estará presente en todas las sesiones del Comité. | UN | يحضر اﻷمين العام أو ممثل اﻷمين العام جميع جلسات اللجنة. |
El Secretario General, o un representante suyo, estará presente en todas las sesiones del Comité. | UN | يحضر اﻷمين العام أو ممثل اﻷمين العام جميع جلسات اللجنة. |
Él o su representante actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia y sus comisiones y órganos subsidiarios. | UN | ويتولى هو أو ممثله أعماله بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية. |
Sería conveniente disponer de un informe completo sobre todas las sesiones celebradas en Lyón. | UN | وقال إن اصدار تقرير شامل عن جميع جلسات قمة ليون سيكون موضع ترحيب. |
El Secretario General, o un representante suyo, estará presente en todas las sesiones del Comité. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثل الأمين العام جميع جلسات اللجنة. |
De esa manera, todas las sesiones de la Conferencia serán públicas a no ser que los órganos interesados decidan otra cosa. | UN | ولذلك، ستعقد جميع جلسات المؤتمر علنية ما لم تقرر الهيئات المعنية خلاف ذلك. |
El Secretario General, o un representante suyo, estará presente en todas las sesiones del Comité. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثل الأمين العام جميع جلسات اللجنة. |
El Secretario Ejecutivo de la Conferencia, nombrado por el Secretario General de las Naciones Unidas, actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia. | UN | الأمين التنفيذي للمؤتمر الذي يعينه الأمين العام للأمم المتحدة، يتصرف بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر. |
Sería conveniente disponer de un informe completo sobre todas las sesiones celebradas en Lyon. | UN | واستصوب إصدار تقرير شامل عن جميع جلسات قمة ليون. |
El Secretario Ejecutivo de la Conferencia, nombrado por el Secretario General de las Naciones Unidas, actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia. | UN | الأمين التنفيذي للمؤتمر الذي يعينه الأمين العام للأمم المتحدة، يتصرف بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر. |
El Secretario General actuará como tal en todas las sesiones de la Conferencia y sus órganos subsidiarios. | UN | يعمل الأمين العام بصفته تلك في جميع جلسات المؤتمر وجلسات وهيئاته الفرعية. |
todas las reuniones informativas para la prensa se organizarán en la sede de la secretaría permanente, en Haus Carstanjen. | UN | وستُعقد جميع جلسات الإحاطة الصحفية في مقر الأمانة الدائمة، في هاوس كارستانيين. |
El representante de TOU en Ginebra asistió a todas las reuniones del 58° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وحضر ممثل معبد التفاهم بجنيف جميع جلسات الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
La FPNUL sigue asistiendo a todas las vistas en calidad de observador. | UN | وتواصل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان حضور جميع جلسات المحكمة بصفة مراقب. |
En todos los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo prevaleció un talante constructivo y perseverante. | UN | وساد مناخ من المشاركة البناءة خلال جميع جلسات الفريق العامل. |
Asimismo, de acuerdo al artículo 43 del reglamento de la Asamblea General, solicito que se permita a mi delegación asistir y participar en toda sesión de la mesa en que se examine la presente solicitud. | UN | وألتمس أيضا عملا بالمادة 43 من النظام الداخلي للجمعية العامة السماح لوفد بلدي حضور جميع جلسات المكتب التي تتم فيها مناقشة هذا الطلب والمشاركة فيها. |
El Tribunal informó a la Junta de que la Dependencia de Investigaciones de Kigali sólo cesaría en sus funciones cuando se concluyeran todas las audiencias. | UN | وأبلغت المحكمة المجلس كذلك بأن وحدة التحقيقات في كيغالي لن تغلق إلا بعد انتهاء إجراءات جميع جلسات المحاكمات. |