"جميع دورات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todos los períodos de sesiones
        
    • todos los cursos de
        
    • todos los ciclos de
        
    • todas las reuniones
        
    • presente en todas las sesiones
        
    • los períodos de sesiones de
        
    Muchos participantes insistieron en que los medios de ejecución deberían examinarse en todos los períodos de sesiones del Foro como cuestión intersectorial o permanente. UN وأكد مشاركون عديدون أنه يتعين النظر في سبل التنفيذ في جميع دورات المنتدى باعتبارها مسألة شاملة لعدة قطاعات أو متكررة.
    Debido a que no se mantienen estadísticas sobre cada período de sesiones, los costos se refieren a todos los períodos de sesiones celebrados por el Consejo de Administración en los años de que se trata. UN ونظرا لعدم الاحتفاظ بإحصاءات حسب الدورة، فإن التكاليف تغطي جميع دورات مجلس اﻹدارة لكل من العامين المذكورين.
    El personal de la secretaría asistió a todos los períodos de sesiones del Grupo y suministró la información necesaria. UN وحضر موظفو اﻷمانة جميع دورات الفريق وقدموا ما طُلب من معلومات.
    :: Velar por que todos los cursos de capacitación estén abiertos a la mujer. UN :: سوف تفتح جميع دورات التدريب أمام المرأة
    En Asia oriental y sudoriental y en América del Norte la cantidad de medidas adoptadas se mantuvo estable en un nivel elevado durante todos los ciclos de presentación de informes. UN وفي شرق وجنوب شرق آسيا وأمريكا الشمالية، حافظت التدابير المتخذة على مستوى عال في جميع دورات الإبلاغ.
    Funcionarios de la Secretaría asistieron a todos los períodos de sesiones del Grupo y proporcionaron el apoyo requerido. UN وقد حضر موظفو اﻷمانة جميع دورات الفريق وقدموا ما يلزم من دعم.
    El Gobierno de China envió delegaciones a todos los períodos de sesiones de la Conferencia y aportó sus contribuciones a la conclusión del Acuerdo. UN وأرسلت الحكومة الصينية وفودا إلى جميع دورات المؤتمر وقد قدمت إسهاماتها في إبرام الاتفاق.
    Además, se invita a asistir a todos los períodos de sesiones de la Junta a los representantes de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN إضافة الى ذلك، يدعى ممثلو الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة لحضور جميع دورات المجلس.
    Además, se invita a representantes de los órganos competentes de las Naciones Unidas a todos los períodos de sesiones de la Junta. UN إضافـــة إلى ذلك، يُدعـــى ممثلو الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة لحضــور جميع دورات المجلــس.
    Participación activa en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional celebrados en Ginebra durante el quinquenio. UN شارك بنشاط خلال هذه السنوات الخمس في جميع دورات لجنة القانون الدولي المعقودة في جنيف.
    El Consejo ha enviado delegaciones activas a todos los períodos de sesiones de la Comisión y ha colaborado, e incluso tomado la iniciativa, en el seguimiento de los resultados de estos períodos de sesiones. UN أرسل الاتحاد وفودا نشطة إلى جميع دورات اللجنة، وتعاون بل واتخذ مبادرات في متابعة نتائج هذه الدورات.
    Estuvo representado asimismo en todos los períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN كما كان ممثلاً أيضاً في جميع دورات لجنة التنمية المستدامة.
    En todos los períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, PRODEFA presenta declaraciones escritas y orales sobre la familia y los miembros de la familia. UN وقدمت مؤسسة حقوق اﻷسرة بيانات مكتوبة وشفوية تركز على اﻷسرة وأعضاء اﻷسرة في جميع دورات لجنة التنمية الاجتماعية.
    Desde el otoño de 1997, el Rector de la Universidad ha participado en todos los períodos de sesiones del Comité. UN وقد شارك رئيس الجامعة في جميع دورات اللجنة منذ خريف عام 1997.
    Como especialista en derecho del mar, asistió a todos los períodos de sesiones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, celebrados entre 1973 y 1982. UN وهو متخصص في قانون البحار، ومن ثم، فقد جضر جميع دورات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، من 1973 إلى 1982.
    Entre 1983 y 1993 asistió a todos los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN ومن 1983 حتى 1993، حضر جميع دورات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Desde 1982, representante de la FAO en todos los períodos de sesiones de los órganos siguientes: UN ومثـَّـل الفاو منذ عام 1982 في جميع دورات:
    Las cuestiones de género se incluyen en todos los cursos de capacitación e información dirigidos al personal y la administración. UN وقد أُدرج التدريب المتعلق بالمسائل الجنسانية في جميع دورات الإحاطة والتدريب للموظفين والإدارة.
    Prácticamente todos los ciclos de combustible tienen efectos perjudiciales para el medio ambiente. UN ٩ - جميع دورات الوقود تقريبا لها آثار بيئية سلبية.
    La OIT estuvo representada en todas las reuniones del órgano rector de la OAT y de la Conferencia Árabe del Trabajo. UN وكانت منظمة العمل الدولية ممثلة في جميع دورات الهيئة التنفيذية لمنظمة العمل العربية ومؤتمر العمل العربي.
    El Secretario General, o un representante suyo, estará presente en todas las sesiones del Comité. UN يحضر اﻷمين العام أو ممثله جميع دورات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus