Debido a su empecinamiento en continuar la guerra como único medio de lograr el poder político, el Sr. Savimbi sigue fortaleciendo la capacidad de su ala militar. | UN | وبسبب سعي سافمبي بعناد إلى الحرب كوسيلة وحيدة للاستيلاء على السلطة السياسية، فإنه لا يزال يعزز قدرات جناحه العسكري. |
Y cuando hizo esto, el búho alzó el ala y la saludó. | TED | وعندما قامت بذلك، رفع البوم جناحه ولوّح لها. |
Pero quítale las dos primeras plumas del extremo de un ala, y la poderosa águila no podrá volar. | Open Subtitles | إذا نزعتى ريشتين كبيرتين من طرف واحد من جناحه فأنه لن يستطيع التحليق |
Suele llegar a su suite, la No. 14, a las 9:00. | Open Subtitles | عادة تصل إلى جناحه رقم 14 عند التاسعة تماماً. |
Una muy grande en el casino y otra más en su suite privada. | Open Subtitles | واحدة كبيرة في كازينو واحد آخر في جناحه الخاص. |
"No tema por la Srta. Daaé el Ángel de la Música la tiene bajo sus alas. | Open Subtitles | لا تخف على الآنسة داييه ملاك الموسيقى سيحميها تحت جناحه |
Um insulta a un gran capo, quien decide ponerlo bajo su protección. | Open Subtitles | هو يهين أكبر رئيس عصابة الذي قرر أن يأخذه تحت جناحه |
Le metí una bala en su brazo enfermizo, le di dinero a ella, y le dije que se fuera. | Open Subtitles | وضعت رصاصة في جناحه ضعيف , أعطيتها حقيبتي وأمرتها بالرحيل |
¿Ni de cobijar bajo el ala a un médico dinámico y talentoso? | Open Subtitles | لم يخبرك شيئاً عن رعايته للموهبين واخذهم في جناحه |
Creo que tiene un ala rota pero podemos curarlo. | Open Subtitles | أعتقد أن جناحه مكسور يمكننا مداواته حتى يشفى |
Esta zancuda tiene un ala rota y esta siendo cuidada por la gente del pueblo. | Open Subtitles | هذا الطير جناحه مكسور القرويين عالجوه بالمراعي |
Tengo una imagen en mi mente de un cuarto lleno de arena, un pájaro vuela hacia mí y mete su ala en la arena. | Open Subtitles | لدي صورة في رأسي لحجرة مليئة بالرمال وطائر يطير نحوي ويغمس جناحه في الرمال |
Sí, podría volar a casa, pero tiene una ala rota. | Open Subtitles | نعم ، يمكنه العودة بنفسه، إلا أن جناحه مكسور |
Le cante una cancion y el me puso balo su ala y básicamente vino a verme. | Open Subtitles | لقد لعبت له أغنية, وأخذني تحت جناحه. ولهذا السبب أنا هنا هذه الليلة. |
Recuerdo, que poco después fui trasladado al palacio, un pequeño pájaro se golpeó en la ventana del dormitorio e hirió su ala. | Open Subtitles | أتذكر .. لم يمض وقت طويل بعد انتقالي للقصر حتى اصطدم عصفور صغير بنافذة الغرفة وجرح جناحه |
Nikola Tesla, inventor de la bobina de Tesla, del motor de inducción... y cientos de otros dispositivos eléctricos, murió anoche... en su suite en el hotel New Yorker. | Open Subtitles | ومئات الاختراعات الاخري , مات في الليله الماضيه في جناحه الخاص في فندق في نيويورك |
¿Estabas tú en su suite? | Open Subtitles | لكن لا أعتقد هؤلاء الناس يستطيعون الوصول إلى جناحه |
Hicimos el amor en su BMW, en su suite de hotel. | Open Subtitles | بعد عدة ساعات , كنا نمارس الجنس في بيميرَه جناحه بالفندق |
Se preguntaba si se reuniría con él en su suite durante unos minutos. Vale. | Open Subtitles | كان يتساءل إن كنتَ ستنضمّ إليه في جناحه لبضع دقائق |
Cada día que pasa colgado en el armario, un ángel pierde sus alas. | Open Subtitles | كل يوم يظل بالخزانة يفقد أحد الملائكة جناحه |
¿Dae Hyun te toma bajo sus alas y estás buscando estiércol? | Open Subtitles | داي هيون اخذك تحت جناحه و انت تحفر من اجل التسميد? |
¿De eso se trata, asustar a la gente para que vuelvan bajo su protección? | Open Subtitles | هل هذا ما تعنيه بإخافة الناس عائدين تحت جناحه ؟ |
Sosteniendo que no era responsable de la emboscada, el CNDD también la condenó y respaldó una investigación oficial inmediata, aunque no excluyó la posibilidad de que su brazo armado, el Frente para la Defensa de la Democracia (FDD) hubiera participado en ella. | UN | وادعى المجلس المذكور أنه ليس مسؤولا عن الكمين بل وأدانه مؤيدا إجراء تحقيق رسمي فورا دون أن يستبعد احتمال أن يكون جناحه العسكري، جبهة الدفاع عن الديمقراطية متورطا في اﻷمر. |