"جنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • paraíso
        
    • cielo
        
    • jardín
        
    • Heaven
        
    • paraiso
        
    • un refugio
        
    Una conferencia diferente, en un paraíso tropical al aire libre, estoy en el buffet de desayuno y una pareja se me acerca. TED في مؤتمر آخر، كان في الهواء الطلق في جنة استوائية، وأنا في المائدة المفتوحة لوجبة الإفطار، يقتربُ زوجان مني،
    Y aún sin Pecado Original, este paraíso terrenal puede que sea un paraíso perdido. Open Subtitles و حتى بدون الخطيئة الأصلية ,هذه الجنة الأرضية قد نكون جنة ضائعة
    Si no me dejan entrar al paraíso egipcio porque mi hija me odia entonces supongo que así son las cosas. Open Subtitles لذا لو لن يسمحوا لى بدخول جنة المصريينلأنابنتىتكرهنى.. حسناً إذاً يُهيؤ لى أن هذا هو ما يحدث
    El cielo de los guerreros. Hasta que vea qué haces contra nuestro campeón. Open Subtitles جنة المقاتلين حتى أرى كيف ستقاتل ضد بطلنا على أى حال
    Tengo muchas ganas de que haya un cielo con nubes blancas y todo. Open Subtitles أنا حقا أريد أن يكون هناك سحب بيضاء و باب جنة
    Adán y Eva, un día en el jardín del Edén, se dan cuenta de que están desnudos. TED في يوم من الأيام في جنة عدن قد لاحظ آدم و حواء أنهم عراة.
    Cuando tienes un paraíso, debes usar todos los medios posibles para defenderlo. Open Subtitles عندما تكون لديك جنة يجب أن تحافظ عليه بكل الوسائل
    La Declaración Universal de Derechos Humanos no ha convertido nuestro universo en un paraíso. UN إن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان لم يحول عالمنا إلى جنة.
    " El Señor condujo a Adán por el paraíso y le dijo: `Todo lo que creé lo creé para ti. UN " لقد قاد الرب آدم خـلال جنة عدن وقال له `كل ما خلقتُ، قـد خلقتـُــه من أجلك.
    En el curso de nuestro reciente conflicto algunas de las características de ese paraíso se han perdido. UN لقد وصف العرب الأقدمون والأوروبيون من أهل العصور الوسطى بلادنا بأنها جنة.
    Se ha dicho con razón que las Naciones Unidas no habían nacido para conducir al mundo al paraíso, sino para evitar que el mundo cayera en el abismo. UN وقد قيل صوابا، سيدي، إن الأمم المتحدة لم تنشأ لإيجاد جنة في العالم، ولكنها أنشئت لمنع العالم من السقوط في الهاوية.
    Con frecuencia se considera que Palau es un paraíso de palmeras oscilantes y brisa oceánica. UN كثيراً ما ينظر إلى بالاو على أنها جنة من أشجار النخيل المتمايلة وأنسام المحيط.
    Estamos todavía, como Adán y Eva, en un paraíso sideral minutos antes de ser expulsados por nuestra propia soberbia. UN وشأننا في ذلك شأن آدم وحواء، لا نزال نعيش في جنة لدقائق قبل أن يتم طردنا منها نتيجة غطرستنا.
    En última instancia, tenemos que entender esto: hoy es imposible disfrutar de un paraíso ecológico en los países prósperos mientras los pobres viven en un infierno contaminado. UN وفي نهاية المطاف، فلنفهم نقطة واحدة: من المستحيل اليوم أن تكون هناك جنة خضراء للبلدان الغنية بينما تعيش البلدان الفقيرة في جحيم ملوث.
    Después de la pasión y del odio, me di cuenta de que yo no era ningún enviado del cielo con derecho para juzgar y ejecutar a esta gente que nada me había hecho. Open Subtitles بعد الحب, الكراهية. اكتشف انه هناك لا جنة لي حتى اعاقب من هذه القبيلة
    Y claro, si el infierno no existe, el cielo tampoco. ¿No es cierto? Open Subtitles يا ويترتب على ذلك إذا لم يكن هناك جحيم حقيقي لن يكن هناك جنة حقيقية صحيح، فتى جيم؟
    "¡Una vida, una muerte, un cielo, un infierno! Open Subtitles حياة واحدة، ميتة واحدة جنة واحدة، ونار واحدة
    Acaban en el cielo del jazz. Es comercial. Es alegre. Open Subtitles ، انتهى بهم المطاف في جنة موسيقى الجاز إنها إعلان
    Y después de eso no habrá ningún cielo, solo otra cosa. Open Subtitles ولن تكون هناك جنة بعد ذلك، ما سنجده شيء آخر
    En el cielo perruno, hay montañas de huesos... y no puedes moverte sin olfatearle el trasero a otro perro. Open Subtitles في جنة الكلاب هناك جبال من العظام، ولا يمكنك أن تلتفت، دون أن تشمّ عقب كلب آخر.
    Hay una segunda interpretación de la privacidad en la historia del jardín del Edén que no tiene que ver con el tema del desnudo de Adán y Eva ni con sentir vergüenza. TED هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج.
    El día de hoy marca un nuevo nacimento para Heaven, como las alas proverviales-Mack han sido pasadas a su único hijo, Open Subtitles اليوم هو ولادة جديدة للـ جنة كأجنحة ماك.. نقلت لهم طفلهم الوحيد
    Y como trabajar en un tienda es duro, ir a la escuela era el paraiso, porque me gustaba mucho. TED و لأن العمل في المتجر كان في غاية الصعوبة أحببت الذهاب الى المدرسة، كانت المدرسة جنة لي.
    El Estado de Israel se ha convertido en un refugio para los judíos que huyen de la persecución en todo el mundo. UN فقد أصبحت دولة اسرائيـــل جنة لليهود الفارين من الاضطهاد على نطاق العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus