"جنسية المرأة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nacionalidad de la Mujer
        
    • nacionalidad de las mujeres
        
    • la nacionalidad de una mujer
        
    • ciudadanía de la mujer
        
    • su nacionalidad
        
    El matrimonio contraído en el Paraguay no afecta la Nacionalidad de la Mujer. UN ولا يمكن ﻷي زواج يعقد في باراغواي أن يؤثر على جنسية المرأة.
    Ese principio se reconoce en la Ley de Nacionalidad, que estipula que el matrimonio no afecta la Nacionalidad de la Mujer. UN وقد اعترف بهذا المبدأ في قانون الجنسية الذي ينص على عدم تأثر جنسية المرأة بالزواج.
    En la actualidad, Kirguistán es parte en la Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada. UN وقيرغيزستان اﻵن طرف في اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة.
    - Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada, de 1957; UN اتفاقية بشأن جنسية المرأة المتزوجة، ٧٥٩١؛
    No estableció nuevas disposiciones relacionadas con la nacionalidad de las mujeres casadas con extranjeros. UN ذلك أنها لم تنص على أية أحكام جديدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة من أجنبي.
    El matrimonio con un extranjero no cambiaba la Nacionalidad de la Mujer, y la Constitución de 1998 había conferido la ciudadanía de Maldivas a los hijos de madres maldivas y padres extranjeros. UN ولا تتغير جنسية المرأة بزواجها من أجنبي، وقد منح دستور عام 1998 حق المواطنة للأطفال الذين يولدون لأم ملديفية وأب أجنبي.
    El matrimonio con un extranjero no cambia la Nacionalidad de la Mujer. UN ولا يغير من جنسية المرأة زواجها من أجنبي.
    La legislación de Albania sobre la ciudadanía albanesa se ajusta a la Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada, de 1954. UN ويتفق التشريع الألباني بشأن الجنسية الألبانية مع اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة المعقودة في عام 1954.
    El casamiento con un hombre que no sea bhutanés no modifica automáticamente la Nacionalidad de la Mujer ni la convierte en apátrida o la obliga a adquirir la nacionalidad del marido. UN والزواج من غير بوتاني لا يغيِّر تلقائيا جنسية المرأة ولا يجردها من الجنسية ولا يضطرها إلى اكتساب جنسية زوجها.
    Por desgracia, esta Declaración en general no ha establecido nuevas disposiciones sobre la cuestión de la Nacionalidad de la Mujer casada. UN وللأسف، لم يرس الإعلان في مجمله أية أحكام جديدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة.
    El matrimonio con no bhutaneses no modifica la Nacionalidad de la Mujer. UN وقال إن الزواج من رجل غير بوتاني لا يغير من جنسية المرأة.
    Ni el matrimonio con un extranjero, ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio acarrean el cambio de la Nacionalidad de la Mujer sin su consentimiento. UN ولا ينطوي الزواج من أجنبي ولا تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج على تغيير جنسية المرأة دون موافقتها.
    Respecto del régimen de nacionalidad, Azerbaiyán ratificó en 1996 la Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada. UN أما فيما يتعلق بقضايا الجنسية، فقد صدقت أذربيجان على اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة في عام 1996.
    La Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada establece garantías similares sobre la nacionalidad de las mujeres casadas. UN وترد ضمانات مماثلة تتعلق بجنسية المرأة المتزوجة في اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة.
    En estos años Kazajstán ha ratificado las Convenciones de las Naciones Unidas sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada y sobre los Derechos Políticos de la Mujer. UN وصدّق البلد منذئذ على اتفاقيتي الأمم المتحدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة وبشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    18. Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada (1957) UN ١٨ - اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة، لعام ١٩٥٧
    18. Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada (1957) UN ١٨ - اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة، لعام ١٩٥٧
    11. Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada. UN اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة.
    Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada UN اتفاقية بشان جنسية المرأة المتزوجة
    La Convención consagra también disposiciones sobre la nacionalidad de las mujeres casadas con extranjeros. UN وتتضمن الاتفاقية أيضاً أحكاماً بشأن جنسية المرأة المتزوجة من أجنبي.
    A menos que se desee lo contrario, la nacionalidad de una mujer no varía si contrae matrimonio con una persona que no sea nacional del país o porque su esposo cambie de nacionalidad. UN ولا تتأثر جنسية المرأة بزواجها من شخص غير مواطن أو بتغيير جنسية زوجها ما لم تبد رغبتها في ذلك.
    Sin embargo, la ciudadanía de la mujer puede cambiar con el matrimonio. UN ٩١ - بيد أن جنسية المرأة يجوز أن تتغير بحكم زواجها.
    En consecuencia, una mujer de Brunei Darussalam casada con un extranjero no podría transmitir su nacionalidad a sus hijos, incluso si éstos nacieran en el país. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن أن تؤول جنسية المرأة البرونية المتزوجة ﻷجنبي ﻷبنائها حتى وإن ولدوا في بروني دار السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus