"جنوبًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al sur
        
    • el sur
        
    • al norte
        
    El asesino llevó el cadáver a 50 millas al sur de su ciudad natal, en Minooka, en el Condado de Grundy, y lo tiró. Open Subtitles ثم نقل القاتل الجثة مسافة 50 ميلاً جنوبًا إلى مسقط رأسها في مدينة مينوكا في مقاطعة غراندي وتخلص منها هناك
    Tenemos al sospechoso a la vista dirigiéndose al sur por la calle 15. Open Subtitles لدينا عيون على المشتبه به يتجه جنوبًا على شارع 15
    Les dije que todos íbamos a morir, si no llegamos al sur. Open Subtitles لقد أخبرتهم أننا سنموتُ جميعًا إن لم نتجه جنوبًا.
    El herido está en el sur, tierra adentro, en el camino boscoso a Boston. Open Subtitles الجريح، موجود جنوبًا من الداخل علي الطريق الغابي إلي بوسطن افسحوا الطريق
    O hay un puesto de los Ranger a una media hora al sur. Open Subtitles أو توجد محطة للحراسة تبعُد حوالي نصف ساعة جنوبًا
    No, señora. Extenderemos la búsqueda más al sur hoy. Open Subtitles لا يا سيدتي، لكننا سنوسع دائرة البحث جنوبًا اليوم
    El transporte se reunirá contigo a medio kilómetro al sur. Open Subtitles وسيلة النقل الخاصة بك ستقابلك على بعد ميل جنوبًا
    Nos insertamos como equipo aquí, cuatro grados, 18 minutos al sur, 15 grados, 18 minutos al Este. Open Subtitles سندخل كفريق واحد هُنا، أربع درجات و18 دقيقة جنوبًا و15درجة و18 دقيقة شرقًا
    Aquí el puente de mandos, enemigo avistado. El 388 se dirige al sur a 18 nudos. Open Subtitles ،هُنا الرادار، تم رصدُ العدو .الزورق 388 يتجهُ جنوبًا بسُرعة 18 عقدة
    Incapaz de tomar vuelo, tienen que nadar 160 km al sur antes que la superfície del oceano se congele. Open Subtitles بما أنها لا تستطيع الطيران عليها السباحة 160 كيلو متر جنوبًا قبل أن يتحوّل سطح المحيط إلى جليد
    No. Es una calle mas al sur de adonde quiero ir. Open Subtitles لا، هذا سيكون على بعد حي واحد جنوبًا عما اريد الذهاب.
    Y eventualmente la aurora boreal aparecerá más al sur que nunca. Open Subtitles وفي النهاية ستظهر أضواء الشمال جنوبًا أكثر مما قبل
    Saben, dos bloques al sur desde aquí y este podría haber sido vuestro problema, Detectives, pero esto aterrizó en mi precinto. Open Subtitles أتعلمْ لو كان على بعد شارعين جنوبًا من هُنا لكانت هذه مُشكلتكم أيُها المُحققين. ولكن الجريمَة حدثَت في منطقتي.
    Dijiste de ir al sur de Glenville, pero no dijiste si era tu sur o el mío. Open Subtitles قلت أن أتجه جنوبًا من جلينفيل لكن لم تقل جنوبي أم جنوبك
    1125 Km al sur, en Bombay, el cámara Gordon Buchanan deberá tomar un enfoque completamente diferente si quiere capturar una caza urbana de leopardos. Open Subtitles على بعد 700 ميل جنوبًا في مومباي المصور قوردن بوكانون عليه أن يتبع طريقة مختلفة كليًّا
    De hecho, había tanta tensión, había tanta presión, había tanto terrorismo, que Rosa Parks y su marido perdieron sus empleos y se convirtieron en desempleados y finalmente tuvieron que marcharse y mudarse al sur. TED في الحقيقة، هناك الكثير من التوتر، هناك الكثير من الضغط، هناك الكثير من الإرهاب، فروزا باركس وزوجها، فقدوا وظائفهم، وأصبحا عاطلين عن العمل وفي الأخير كان عليهما الرحيل والتوجه جنوبًا.
    Rodead el flanco al sur de la señal. Open Subtitles اذهبا جنوبًا وطوِّقا منطقة الإشارة.
    El barco se hundió entre la isla de Robben en el sur y la isla de Dassen en el norte. Estas son dos de las principales islas de apareamiento de pingüinos. TED غرقت السفينة بين جزيرة روبن جنوبًا وجزيرة داسين شمالًا جزيرتان رئيسيتان للبطاريق
    Mi cielo, quizá sería mejor que fueras a una universidad en el sur. Open Subtitles أنظر, حبيبى , ربّما هو سيكون في مكان ما جنوبًا أذآ أذهب أفضل إلى الجامعة
    Estoy luchando en una guerra y no sé si debo marchar hacia el sur o norte. Open Subtitles أنا أخوضُ حربًا وأنا لا أعلم هل يتوجبُ على الزحف شمالاً أم جنوبًا.
    Particularmente cuando vives cerca del ecuador, conforme te mueves al norte y sur en latitud, comen más alimentos de origen animal. Open Subtitles ونشويات أخرى، مثل الخبز وهلمّ جرّا. بخاصّة عندما تعيش بالقرب من خط الاستواء، إذا توجهتَ شمالاً أو جنوبًا في العرض،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus