Si él quiere mover los cuerpos, él mismo mandará a sus soldados. | Open Subtitles | إن كان يرغب بأبعاد الاجسام، فأنه سوف يقوم بأرسال جنوده. |
Él envía a sus soldados a morir, pero fue sólo una táctica de distracción. | Open Subtitles | انه يرسل جنوده للموت، لكنها كانت تشتيت الانتباه فقط. ووعد للانضمام اليهم، |
Vale... sus soldados están en contacto por radio en una frecuencia específica. | Open Subtitles | حسنا، جنوده في تواصل عبر جهاز راديو على تردد معين |
sus tropas fueron enviadas al 44° sector en los altiplanos, bajo el mando de sus antiguos rivales de las FRF, pero la mayoría dejaron las armas y volvieron a las actividades mineras. | UN | وأرسل جنوده إلى القطاع الرابع والأربعين في الهضبة العليا، تحت قيادة منافسيه السابقين من القوات الجمهورية، ولكن بدلاً من ذلك، تم صرف معظمهم، وعادوا إلى أنشطة التعدين. |
Dispondremos armas por todos lados, pero la mayoria encararan a sus hombres aqui. | Open Subtitles | سننصب الأسلحة على كل الأطراف لكن أغلب جنودنا سيواجهون جنوده هنا |
Aunque el ejército abjasio ha procurado mejorar la situación, la población local sigue desconfiando de los soldados. | UN | وبالرغم من أن الجيش اﻷبخازي قد بذل جهودا لتحسين الحالة، لا يزال السكان المحليون يرتابون في جنوده. |
Según se afirma, el mayor violó primer a las mujeres él y las entregó después a sus soldados. | UN | وتفيد التقارير أن الضابط اغتصب النساء أولاً ثم أمر جنوده باغتصابهن أيضاً. |
Arresto y detención del comandante Jean de Dieu Amisi N ' shonbo, acusado de connivencia con el enemigo y de robo del sueldo de sus soldados. | UN | توقيف واحتجاز الرائد جان دي ديو أميسي نشونبو، بتهمة التعامل سراً مع العدو وسرقة رواتب جنوده. |
Según informaciones, apuñaló a los cuatro por la espalda y los entregó a sus soldados para que los torturaran y ejecutaran. | UN | ويقال إنه طعن الأربعة جميعا في ظهورهم ثم سلمهم إلى جنوده كي يعذبوهم ويعدموهم. |
A fin de acelerar la edificación de los cuarteles, el ejército ha reciclado algunos de sus soldados para que desempeñen tareas de construcción. | UN | ولتعجيل عملية تشييد الثكنات، قام الجيش بتوفير تدريب إضافي لعدد من جنوده على أعمال البناء. |
También confirmó que 15 de sus soldados que se encontraban en un campamento de refugiados en Gatumba fueron asesinados durante la masacre. | UN | وأكد أيضا أن 15 من جنوده كانوا في مخيم اللاجئين في غاتومبا وأنهم قتلوا أثناء المذبحة. |
El Ministerio Público israelí sostiene que sus soldados no deberán correr riesgos a causa de las personas que residan en la parte septentrional de la aldea. | UN | واعتبر الادعاء الإسرائيلي أنه لن يقوم بتعريض جنوده للخطر من أجل بعض الأشخاص المقيمين في القسم الشمالي من القرية. |
Cerca de su cuartel general en Kanyamahoro había un horno de carbón y sus soldados han estado en estrecho contacto con unidades de las FDLR ubicadas en la zona de Rugari y Kibumba. | UN | فقد عُثر على فرن لصنع الفحم بالقرب من مقر قيادته في كانياماهورو كما كان جنوده على اتصال وثيق مع وحدات القوات الديمقراطية لتحرير رواندا المرابطة حول روغاري وكيبومبا. |
Contó cómo había compartido su ración con los palestinos y denegado a uno de sus soldados permiso para comer las fresas cultivadas en una parcela. | UN | ثم شرح كيف تقاسم حصصه الغذائية مع الفلسطينيين ورفض السماح لأحد جنوده بأكل بعض ثمار الفراولة من حقل الفراولة. |
Según un representante de las FAS, dos de sus soldados murieron y cinco resultaron heridos. | UN | وأفاد ممثل للقوات المسلحة السودانية عن سقوط اثنين من جنوده وجرح خمسة آخرين في القتال. |
El comandante informó al Grupo de que los cartuchos habían sido usados por sus soldados en una práctica de tiros con sus armas que se había hecho recientemente. | UN | وقام القائد بإبلاغ الفريق بأن جنوده استخدموا هذه الخراطيش في إطلاق تجريبي لأسلحتهم. |
Según algunos comerciantes de minerales, el comandante del regimiento, Nwagasuma, ya había ordenado a los administradores de los pozos de extracción que contribuyesen a la manutención de sus soldados. | UN | ووفقا لأقوال تجار المعادن، كان منواغاسوما، قائد الوحدة، قد أمر مديري مواقع التعدين بالمساعدة في إعالة جنوده. |
Entonces, por órdenes del Rey Gato Tom reunió a sus tropas y se lanzó a atrapar al ratón. | Open Subtitles | و بأمر ملك القطط ، جمع توم جنوده و ذهب ليمسك الفأر |
Y así, como ejemplo el Señor del Mal envió a sus tropas en la noche. | Open Subtitles | و عليه، ليجعل منا عبرة للآخرين، أرسل القائد العسكري جنوده ليلاً |
Esperando llevar a sus hombres a la batalla con media pierna. | Open Subtitles | سوف يقود جنوده للمعركة و لكن كيف له أن يقف ؟ |
Saquearon siete aldeas; los soldados trataron violentamente a las mujeres y a las muchachas zaireñas y mataron una muchacha que se negó a acostarse con un cabo rwandés. | UN | بل على العكس، فقد أعمل جنوده النهب في ٧ قرى؛ وأساء الجنود معاملة النساء والفتيات الصغيرات الزائيريات. |
La comunidad internacional ha estado enviando sus propios soldados desde hace años para mantener la paz en nuestra región. | UN | للمجتمع الدولي جنوده الذين أرسلتموهم منذ سنوات لحفظ اﻷمن هناك. |
Todos los soldados de las FDI tienen instrucciones de atacar solamente objetivos militares legítimos, combatientes y civiles que participen directamente en las hostilidades. | UN | فجميع جنوده يتلقون تعليمات بأن يقصروا توجيه ضرباتهم على الأهداف العسكرية المشروعة، والمقاتلين، والمدنيين الذين يشتركون مباشرة في الأعمال القتالية. |
La columna de Guts están un luchando con los restos de su ejército. | Open Subtitles | طابور جوتس لا زال يقاتل بما تبقى من جنوده |
Pedro el Pequeño... no puede impedir que sus guerreros luchen entre sí. | Open Subtitles | بيتر الصغير... لا يستطيع ان يمنع جنوده من أن يقاتلوا بعضهم البعض |