"جهاز الأمم المتحدة المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Entidad de las Naciones Unidas para
        
    • de la Entidad de las Naciones Unidas
        
    • del sistema de las Naciones Unidas sobre
        
    • de ONU-Mujeres
        
    • de esa entidad
        
    Este año también hemos asistido a la creación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer (ONU-Mujeres) por la Asamblea General. UN وشهد هذا العام أيضا قيام الجمعية العامة بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Total, Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer UN المجموع، جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Total, Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer UN المجموع، جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Una delegación propuso que el Fondo colaborase con la recientemente establecida Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer (ONU-Mujeres). UN واقترح أحد الوفود أن تتعاون اليونيسيف مع جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الذي أنشئ حديثا.
    Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento UN جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento UN جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    El establecimiento de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer (ONU-Mujeres) fue un logro histórico que es de esperar que consolide y fortalezca los esfuerzos orientados a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وكذلك، فإن إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة يُعد إنجازا تاريخيا، من المؤمل أن يدعم ويعزز الجهود المبذولة لإرساء المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer, conocida como ONUMujeres, UN وإذ يرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، المعروف باسم جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة،
    En este contexto, deseo acoger con beneplácito la creación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer, ONU-Mujeres, como un paso significativo en la reforma de las Naciones Unidas. UN وفي ذلك السياق، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، باعتباره خطوة هامة صوب إصلاح الأمم المتحدة.
    El Gobierno que represento encomia la reciente decisión de esta Organización de crear la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer (ONU-Mujeres). UN وتشيد الحكومة التي أمثلها بالقرار الذي اتخذته الأمم المتحدة مؤخرا بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Nuestro Gobierno acoge con beneplácito la creación de ONU-Mujeres, la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer, y el nombramiento de la Sra. Michelle Bachelet, la ex Presidenta de Chile, para que la encabece. UN وترحب حكومتنا بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتعيين السيدة ميشيل باشليت، رئيسة شيلي السابقة، لترؤسه.
    En consecuencia, acogemos con agrado la creación de la Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer (ONU-Mujeres) y consideramos que fomentará la causa de la igualdad entre los géneros. UN لذا فإننا نرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. ونعتقد أنه سينهض بقضية المساواة بين الجنسين.
    Nos congratulamos por la decisión de la Asamblea General de establecer la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer, y nos complace que la primera autoridad de dicha Entidad sea la Sra. Michelle Bachelet. UN ونحن نرحب بقرار الجمعية العامة لتأسيس جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويسرنا أن قائدته الأولى ستكون السيدة ميشيل باتشيليت.
    En este sentido, nos congratulamos de la aprobación de la resolución 64/289 sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, por la que se crea la nueva Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer. UN وفي ذلك الصدد، نرحب باعتماد القرار المتعلق بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة الذي أقر جملة أشياء منها بصورة خاصة إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    Por otra parte, Indonesia aplaude la creación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer y el nombramiento de la Secretaria General adjunta Michelle Bachelet como su primera Directora Ejecutiva. UN وعلاوة على ذلك، ترحب إندونيسيا بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة، وكذلك بتعيين وكيلة للأمين العام، السيدة ميشيل باتشليت، أول مديرة تنفيذية له.
    Permítaseme aprovechar este momento de referencia a las cuestiones de género para expresar mi beneplácito por el nombramiento de Michelle Bachelet para dirigir la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres. UN وما دمنا في شأن المسائل الجنسانية، أود أن أشيد بمزيد من الغبطة بتعيين ميشيل باشيليه على رأس جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الرجل والمرأة وتمكين المرأة.
    ONUMujeres -- la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer -- es un paso histórico. UN فجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة - جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة - خطوة تاريخية.
    En el presente informe se examina la cooperación entre la División para el Adelanto de la Mujer, ahora parte de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer, establecida recientemente (ONU-Mujeres), y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN يقدم هذا التقرير استعراضا للتعاون بين شعبة النهوض بالمرأة، التي تشكل الآن جزءا من جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الذي أنشئ حديثا، ومفوضية حقوق الإنسان.
    Este paso positivo en el proceso de desenvolvimiento y consolidación del sistema de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos llena de optimismo a todos aquellos que se han comprometido en estas actividades con sentido de servicio a la comunidad internacional. UN وتعد هذه الخطوة اﻹيجابية التي قطعت في عملية تطوير وتعزيز جهاز اﻷمم المتحدة المعني بحقوق اﻹنسان بادرة تشيع اﻷمل لدى كل الذين آلوا على أنفسهم إنجاز تلك اﻷنشطة خدمة للمجتمع الدولي.
    Mónaco se alegra por el nombramiento de la Sra. Michelle Bachelet al frente de ONU-Mujeres y le garantiza su completo apoyo. UN وترحب موناكو بتعيين السيدة ميشيل باتشليت لتتولى رئاسة جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وتؤكد لها دعمها الكامل.
    Tanzanía felicita a la Sra. Michelle Bachelet por su nombramiento como directora de esa entidad y le garantiza su apoyo inquebrantable en el desempeño de sus funciones. UN وتهنئ تنزانيا السيدة ميشيل باشيليه، على تعيينها لترؤس جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة ونؤكد لها دعم تنزانيا في اضطلاعها بمهام عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus