Los 500 instructores tendrían después que formar a hasta 400 agentes del Servicio de Policía del Sudán Meridional en cada base de operaciones, bajo la supervisión y con el apoyo de la UNMIS. | UN | ومن ثم سيقوم المدربون الخمسمائة من جهاز شرطة جنوب السودان بدورهم بتدريب ما يصل إلى 400 من ضباط الجهاز في كل موقع من مواقع الأفرقة بإشراف البعثة ودعمها. |
Cursos para altos directivos organizados, dirigidos a 13 oficiales del Servicio de Policía del Sudán Meridional. | UN | عقدت حلقتا عمل للإدارة العليا شارك فيهما 13 ضابطاً من جهاز شرطة جنوب السودان. |
La declaración recogía también el acuerdo de aprobar dos leyes estatales, una sobre los agentes de policía y otra sobre el Servicio de Policía de Bosnia y Herzegovina. | UN | كما استتبع الإعلان اتفاقاً باعتماد قانونين حكوميين، وقانوناً يتعلق بموظفي الشرطة وآخر بشأن جهاز شرطة البوسنة والهرسك. |
Las partes también acordaron establecer un servicio de policía de Abyei, que incluirá una unidad especial encargada de las cuestiones relacionadas con la migración nómada. | UN | واتفق الطرفان أيضا على إنشاء جهاز شرطة لأبيي يشمل وحدة خاصة لمعالجة المسائل المتصلة بهجرة الرحل. |
Se ha completado la preparación de un programa de capacitación y un plan de estudios con la colaboración de los jefes del cuerpo de policía del Sudán Meridional. | UN | وتم وضع برنامج ومناهج التدريب في الصيغة النهائية مع قيادة جهاز شرطة جنوب السودان. |
Esas orientaciones son la base para el traslado de pruebas de las fuerzas navales a la Policía de Seychelles. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية هي الأساس الذي تستند إليه القوات البحرية لنقل الأدلة إلى جهاز شرطة سيشيل. |
Se organizaron 45 cursos de seguridad para el referéndum dirigidos a 1.789 oficiales del Servicio de Policía del Sudán Meridional, incluidas 195 mujeres. | UN | ونظمت 45 دورة بشأن أمن الاستفتاءات شملت 789 1 شرطياً من جهاز شرطة جنوب السودان من بينهم 195 شرطية. |
50 agentes del Servicio de Policía del Sudán Meridional recibieron formación para incorporarse a la Unidad de Patrulla contra el Abigeato | UN | جرى تدريب 50 من أفراد جهاز شرطة جنوب السودان لأغراض وحدة الدوريات المعنية بالماشية |
Esta función era anteriormente desempeñada por la Dependencia de Investigación Financiera, que formaba parte del Servicio de Policía de las Bermudas. | UN | وكانت تؤدي هذه المهمة سابقا وحدة التحقيقات المالية داخل جهاز شرطة برمودا. |
En los diez estados sigue habiendo agentes de policía de la UNMIS destacados junto con los comisarios del Servicio de Policía del Sudán Meridional para prestar asesoramiento y apoyo técnico. | UN | ولا يزال ضباط شرطة البعثة يتقاسمون نفس المواقع مع مفوضي جهاز شرطة جنوب السودان في كل ولاية من الولايات العشر بهدف تقديم المشورة والدعم التقني. |
En Kosovo central y en Pomoravlje, los serbios abandonaron el Servicio de Policía de Kosovo y consignaron sus armas y equipo. | UN | وفي وسط كوسوفو وبومورافليي، ترك الصرب جهاز شرطة كوسوفو وسلموا أسلحتهم ومعداتهم. |
Se elaboró una sinopsis del apoyo y la coordinación de las contribuciones al referendo con el Servicio de Policía del Sudán Meridional e interesados pertinentes | UN | ووضعت لمحة عامة عن دعم وتنسيق الإسهامات في الاستفتاء بالتعاون مع جهاز شرطة جنوب السودان والشركاء المعنيين |
Pese a 18 meses de esfuerzos intensivos, la UNMIBH no ha avanzado mucho en la obtención de los recursos necesarios para establecer un servicio de policía dedicado exclusivamente al ámbito judicial. | UN | وبالرغم من الجهود الكثيفة التي بُذلت على مدى 18 شهرا، لم تحقق البعثة تقدما يذكر في تأمين الأموال اللازمة لإنشاء جهاز شرطة مخصص للمحاكم. |
Esos logros abarcan el establecimiento de un sistema judicial sólido y de un servicio de policía nacional incluyente y esfuerzos firmes para mejorar la situación social y económica de grandes sectores de una población previamente desprovista de derechos políticos. | UN | وهذا يشمل وضع نظام قضائي متين، وإنشاء جهاز شرطة في جنوب أفريقيا يشمل الجميع، وبذل جهود قوية لتحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي لقطاعات واسعة من السكان المحرومين في السابق من الحقوق المدنية. |
el Servicio de Policía de Sudán del Sur, el poder judicial y el sistema penitenciario también recibirán capacitación y apoyo. | UN | وسيتم كذلك تدريب ودعم جهاز شرطة جنوب السودان والقضاء ونظام الإصلاحيات. |
También se adscribió a varios asesores superiores de policía de las Naciones Unidas a los oficiales superiores del cuerpo de policía del Sudán Meridional encargados de las actividades de planificación. | UN | وجرى كذلك إلحاق كبار مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة بكبار ضباط جهاز شرطة جنوب السودان المسؤولين عن التخطيط. |
El 18 de febrero de 2002, la Policía de Extranjeros comunicó al autor la orden de abandonar los Países Bajos. | UN | 2-8 وفي 18 شباط/فبراير 2002، أبلغ جهاز شرطة الأجانب صاحب الشكوى بأنه يتعين عليه أن يغادر هولندا. |
Participación en reuniones bisemanales del Comité de Desarrollo Policial para facilitar la coordinación de las actividades de las partes interesadas que trabajan para desarrollar el cuerpo de policía del Sudán Meridional | UN | المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها كل أسبوعين لجنة تطوير الشرطة للتمكين من تنسيق أنشطة أصحاب المصالح والأطراف المهتمة التي تعمل على تطوير جهاز شرطة جنوب السودان |
:: Además, la fuerza de policía de Botswana elaboró recientemente un manual que se ha distribuido a los agentes de policía en todo el país. | UN | وإضافة إلى ذلك، قام جهاز شرطة بوتسوانا مؤخرا بإعداد دليل يتضمن مبادئ أساسية، وتوزيعه على ضباط الشرطة في مختلف أنحاء البلد. |
Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada. | UN | 24 - لقد أحرز تقدم هام في إنشاء جهاز شرطة وطني متكامل. |
Asimismo, está preparando al Servicio de Policía del Sudán Meridional para que asuma la responsabilidad por la capacitación básica. | UN | وتقوم أيضا بإعداد جهاز شرطة جنوب السودان ليتولى مسؤولية تقديم التدريب الأساسي. |
Desde 2007 esa calificación la hace un órgano policial y debe ser confirmada por una autoridad judicial para que pueda usarse como prueba. | UN | ومنذ عام 2007، لا بد أن تؤكد سلطة قضائية هذا المركز، في حالة منحه من جهاز شرطة. |