"جواب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • respuesta
        
    • responder
        
    • responde
        
    • carta
        
    • resolver
        
    • respuestas
        
    • contesta
        
    • respondió
        
    • contestar
        
    • la dúplica
        
    • Kaur
        
    • ¿ Qué
        
    • la réplica de
        
    Respuesta: Hay un sudanés llamado Mudesir que trabajaba con Ibrahim y había otro llamado Hysem que solía venir a la casa. UN جواب: هناك سوداني اسمه مدثر، كان يعمل مع إبراهيم، وهناك شخص يسمى هيثم، اعتاد أن يأتي إلى المنزل.
    Respuesta: Cuando regresamos me recibió una persona llamada Siraj que había alquilado un taxi. UN جواب: عندما عدنا، استقبلنا شخص اسمه سراج، حيث قام باستئجار سيارة تاكسي.
    Por desgracia, hasta ahora no se ha encontrado una respuesta clara a esa pregunta. UN ومن المؤسف أنه لا يتوافر حتى اﻵن جواب واضح على هذا السؤال.
    El Secretario General del Parlamento confirmó en dos cartas al autor que no había recibido respuesta del Ministerio de Defensa a esa petición. UN وأكد الأمين العام للبرلمان, في رسالتين وجههما إلى صاحب البلاغ, أنه لم يتلق أي جواب من وزارة الدفاع على طلبه.
    Respuesta: El Sistema Brasileño de Inteligencia (SISBIN) deberá responder por las acciones antiterroristas. UN جواب: يتعين على شبكة المخابرات البرازيلية أن تستجيب لأعمال مكافحة الإرهاب.
    A la fecha del envío del presente informe, ninguna respuesta positiva ha llegado al Departamento. UN وحتى تاريخ إرسال هذا التقرير، لم يرد أي جواب يفيد بذلك إلى الإدارة.
    Porque la experiencia ha demostrado que no hay una única respuesta a la pregunta de cuál debería ser el nivel sostenible de endeudamiento de un país. UN ذلك أن التجربة قد بينت أنه ليس ثمة جواب جاهز أو وحيد للمسألة المتعلقة بمعرفة مدى قدرة بلد ما على تحمل الديون.
    Lo único que le pido es una respuesta sencilla a una pregunta sencilla. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو جواب بسيط جداً لسؤال بسيط جداً
    Quiero hacerte una pregunta directa, franca, y quiero que me des una respuesta sincera. Open Subtitles وأريد أن أسألك سؤال بلا تردد. بأسرع ما يمكن,وأريدك اعطائي جواب صادق.
    el secreto es que en cada bolsillo tiene una nota diminuta y cada nota tiene una respuesta a cada pregunta del examen Open Subtitles السر هو أن كل جيب يحتوي على قصاصة صغيرة و كل قصاصة تحتوي على جواب كل سؤال من الامتحان
    Y es mi trabajo tener una opinión. Y es mi trabajo tener una respuesta. Open Subtitles وهو عملي أن يكون عندي رأي هو عملي أن يكون عندي جواب
    Él se marcha el Domingo y quiere que le dé una respuesta Open Subtitles أنه سوف يرحل يوم الاحد ويريد جواب حتى ذلك اليوم
    ¿Quieres la verdad o la respuesta del tipo duro? Lo siento mucho. Open Subtitles هل تريدين الحقيقة, او جواب الرجل القاسي؟ انا اسفة جدا
    También podríamos seguir hablando hasta que podamos encontrar una respuesta que todos estemos de acuerdo. Open Subtitles يمكننا أيضا أن نستمر بالكلام حتى نتمكن من إيجاد جواب نوافق عليه كلنا
    Quiero una respuesta sobre lo que va a pasar Pakistán en Schaeffer. Open Subtitles أريد جواب ماهو الشيء الذي يحرك باكستان للتنازل عن شيفر
    He buscado otra respuesta, pero no he encontrado ninguna salvo unos pies cansados. Open Subtitles لقد بحثتُ عن جواب آخر ولم أجد شيئًا حتى نفدت حيلتي
    Hoy, Springfield responde a los monjes benedictinos. Open Subtitles الليلة، جواب سبرنقفيلد إلى الرهبان البنيديكيتيين
    Se envió al reclamante una copia de esta carta para que formulara observaciones, pero no se recibió ninguna respuesta. UN وأرسلت نسخة من هذه الرسالة إلى صاحب المطالبة للتعليق عليها ولكن لم يرد جواب عليها.
    Un orador opinó que seguían existiendo una serie de cuestiones por resolver. UN وأعرب متكلم عن رأي مفاده أنه لا يزال هناك عدد من الأسئلة دون جواب.
    La respuestas debería ser un número de seis dígitos o un número de siete dígitos. TED إذاً ستحصلون على جواب إما من ست خانات أو من الممكن سبع خانات.
    No, seguimos llamando pero nadie nos contesta Open Subtitles لانحن نستمر في الاتصال ولكن لا يمكننا الحصول على أي جواب.
    No se respondió a la pregunta de cuál era el porcentaje de propietarias de tierras. UN ولم يقدم أي جواب عن سؤال حول نسبة النساء اللائي يملكن اﻷراضي.
    ¿Podría contestar la pregunta, señora? Open Subtitles هل استطيع الحصول على جواب واحد منك ياسيدتى ؟
    presentación de la réplica de Qatar y el 29 de diciembre de 1992 como plazo para la presentación de la dúplica de Bahrein. UN وحددت يوم ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ آخر موعد لتقديم رد قطر و ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ آخر موعد لتقديم جواب البحرين.
    Balbir Kaur, Punjab. Open Subtitles بالبير جواب.. بنجابب
    No obstante, la otra pregunta que debemos responder es: ¿qué significa la paz para Israel? UN لكن السؤال الذي يحتاج إلى جواب واضح هو: ماذا يعني السلام الذي تتحدث عنه إسرائيل بصورة مستمرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus