Sólo he asumido que... dado lo que le ha ocurrido a Georgie... | Open Subtitles | أنا .. أنا فقط توقعت هذا نظراً لماحدث مع جورجي |
Tengo que chequear a Georgie porque tú y yo nunca nos rendimos | Open Subtitles | يجب ان اتفقد جورجي لأنه انا وأنتِ . لانستسلم ابداً |
(Video) Soprano: ♫ Sobre mi almohada ♫ ♫ a salvo en la cama ♫ EW: Allí está Georgie, de Inglaterra. | TED | سوبرانو:♫على وسادتي♫ ♫آمن في السرير♫ هذه جورجي من انجلترا هي فقط في التاسعة |
La Oficina presta asesoramiento letrado en un caso pendiente de presunto reclutamiento arbitrario de una persona de origen georgiano del distrito de Gali. | UN | ويسدي المكتب المشورة القانونية في قضية يدعي فيها إنه تم تجنيد شخص من أصل جورجي من مقاطعة غالي بصورة تعسفية. |
Discurso del Sr. Georgi Parvanov, Presidente de la República de Bulgaria | UN | خطاب السيد جورجي بارفانوف، رئيس جمهورية بلغاريا |
¡Por el amor de Dios, deja de llamarme así! No tengo ni idea de como mi George ha llegado a tus lomos. | Open Subtitles | حباً في الله توقّفي عن مناداتي بذلك كيف أتى جورجي مِنك أنا لَيْسَت لدي فكرة |
Todos los ciudadanos georgianos tienen que defender y conservar el patrimonio cultural, que está protegido por la ley. | UN | ومطلوب من كل مواطن جورجي أن يدعم التراث الثقافي الذي يحميه القانون وأن يحافظ عليه. |
Así que ahora Georgie iba a ser el general ordenando qué hacer o no hacer. | Open Subtitles | وأقول لنفسي: الآن نصّب جورجي نفسه جنرالاً يُملي علي ماذا أفعل وماذا لا أفعل |
Georgie. No tardes mucho o mamá se va a enojar. | Open Subtitles | جورجي لا تَبْقَ بالخارج طويلا أَو ماما هيجيلها عصفور |
Georgie me presentó a Mack Sennett. | Open Subtitles | جورجي قدّمَني إلى المشمّعِ سينيت: |
Tenía 11 años y era igualita a Georgie. | Open Subtitles | هي كَانتْ بعمر 11 سنةً، وهي نَظرتْ مثل جورجي : |
Oye, Georgie. No es divertido si te estás moviendo, ¿está bien? | Open Subtitles | لن تصبح مرحة يا جورجي إذا لم تتوقف عن الحركة؟ |
Georgie tendrá cientos de hombres jóvenes profesionales... en su casa mañana, ¿puedes ponerla fabulosa... y hacer tu magia? | Open Subtitles | اذا جورجي لديها مئات من الشباب سوف يأتون غدا . هل يمكن ان تجعلها تبدو فاتنة |
Odio que me diga "Georgie Boy", todo el tiempo., | Open Subtitles | أكره عندما يُناديني بالفتى جورجي طوال الوقت |
Asimismo, elementos criminales de origen georgiano y abjasio continuaron operando en la región de Gali. | UN | وهناك أيضا عناصر إجرامية من أصل جورجي وأبخازي تعمل في منطقة غالي. |
A la población de origen georgiano que permanece en Abjasia le sobrevino otro terrible desastre. | UN | حلت كارثة رهيبة جديدة بالسكان المنحدرين من أصل جورجي ممن لا يزالون في أبخازيا. |
El Sr. Georgi Parvanov, Presidente de la República de Bulgaria es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد جورجي بارفانوف، رئيس جمهورية بلغاريا، إلى قاعة الجمعية العامة. |
12:15 un texto fue enviado a la celda de George Irving. | Open Subtitles | في الساعة 12: 15 اٌرسلت رسالة إلى جورجي ايرفينغ |
Así pues, se ha asesinado a unos 10.000 civiles y más de 200.000 georgianos se han visto obligados a abandonar sus lugares de origen. | UN | ومن جراء ذلك، قتل ما يقرب من ٠٠٠ ١٠ من المدنيين، واضطر ما يزيد على ٠٠٠ ٢٠٠ جورجي إلى الهرب من مهبط رأسهم. |
Antes de regresar a Tbilisi, la misión mantuvo reuniones con el General Giorgi Karkarashvili, Ministro de Defensa de Georgia. | UN | واجتمعت البعثة، قبل عودتها إلى تبليسي، مع الجنرال جورجي كاركاراشفيلي، وزير دفاع جورجيا. |
Tiene ahora la palabra el representante del Perú, Embajador Jorge Voto-Bernales. | UN | وأعطي الكلمة لممثل بيرو السيد السفير جورجي فوتو برناليس. |
Discurso del Excmo. Sr. Gjorge Ivanov, Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia | UN | كلمة فخامة السيد جورجي إيفانوف، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Suscitó la indignación de la opinión pública de toda la República la separación ilegítima de su cargo del Ministro del Interior de Abjasia, de nacionalidad georgiana. | UN | وأدى استياء الرأي العام في مختلف أنحاء الجمهورية إلى اﻹبعاد غير المشروع لوزير الداخلية وهو جورجي القومية من منصبه بصورة غير مشروعة. |
Hola, soy Manu. ¿Está Georges? | Open Subtitles | مرحبا.. أنا مانو، هل جورجي موجود؟ |
Soy el guardián de la ley Constandin sin Gheorghe. Él es mi ayudante. | Open Subtitles | أنا الشرطي كوستاندين ابن جورجي وهذا ابني , يساعدني |
Con posterioridad se constató que se trataba del Sr. Georgy Todua que se desempeñaba como Consejero de la Embajada de la Federación de Rusia, República Argentina. | UN | وبعدئذ، تبين أن السيارة كان يقودها السيد جورجي تودوا الذي يعمل مستشارا في سفارة الاتحاد الروسي بجمهورية الأرجنتين. |
16. El Sr. Al Bayati (Iraq), la Sra. Jorgji (Albania) y la Sra. Le Fraper du Hellen (Francia) son elegidos Vicepresidentes. | UN | 16 - وجرى انتخاب السيد البياتي (العراق) والسيدة جورجي (ألبانيا) والسيدة لو فرابية دي إيلين (فرنسا) نواب للرئيس. |
En 2008, el Tribunal de Apelación de Kyiv confirmó las condenas de cadena perpetua impuestas a tres funcionarios de policía por el asesinato del periodista Georgiy Gongazde. | UN | وفي عام 2008، أيدت محكمة الاستئناف في كييف أحكاماً بالسجن مدى الحياة بحق ثلاثة من ضباط الشرطة لقتلهم الصحفي جورجي غونغازده. |