"جوعا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de hambre
        
    • hambriento
        
    • de inanición
        
    • hambrienta
        
    • por inanición
        
    • hambrientos
        
    • hambruna
        
    • del hambre
        
    • hambre y
        
    • por hambre
        
    • comer
        
    • famélico
        
    • famélicos
        
    • hambrientas
        
    • muriendo de
        
    Estamos hablando de 1.500 millones de personas en todo el mundo que hoy son víctimas de la miseria y 800 millones que están muriendo de hambre. UN ونحن نتكلم هنا عن بليون ونصف بليون من الناس حول العالم هم اليوم ضحايا الفقر المدقع، و 800 مليون نسمة يتضورون جوعا.
    Por lo tanto, no hay excusas para que alguien muera de hambre hoy. UN ولهذا فإنه لا يوجد عذر يبرر موت أي أحد جوعا اليوم.
    Imaginemos lo que hubiera sido Somalia si los Estados Unidos y las Naciones Unidas no hubieran intervenido para garantizar la entrega masiva de ayuda humanitaria que la comunidad internacional ha derramado sobre este hambriento país. UN ولكم أن تتخيلوا ماذا كانت تصبح عليه الصومال لولا تدخل الولايات المتحدة واﻷمم المتحدة لحماية وصول المساعدة اﻹنسانية الضخمة التي أرسلها المجتمع الدولي إلى ذلك البلد الذي كان يتضور جوعا.
    Según los propios informes de las Naciones Unidas, el 20% de la población de Bihać corre peligro de inanición. UN ووفقا للتقارير الصادرة عن اﻷمم المتحدة ذاتها، يلاحظ أن ٢٠ في المائة من سكان بيهاتش معرضون للموت جوعا.
    Los muebles están en camino la electricidad funcionará en la mañana y yo estoy hambrienta. Open Subtitles أثاث هي في طريقها، الكهرباء سيكون على من صباح الغد، وأنا يتضورون جوعا.
    En las zonas que dependen de ayuda del exterior para sobrevivir, el minado de los caminos puede significar una condena a muerte por inanición. UN وفي المناطق التي تعتمد على المعونة الخارجية للحصول على اﻷغذية، قد يعني تلغيم الطرق الحكم عليها باﻹعدام جوعا.
    Sus hermanos estaban sin escolarizar y hambrientos. UN فأشقاؤهم تسربوا من المدرسة ويتضورون جوعا.
    No, señor me puse en camino hacia Nueva York y voy a llegar allí aunque tenga que morir de hambre todo el viaje. Open Subtitles لا سيدى , انا بدأت وهدفى نيويورك وسوف أصل الى هناك حتى لو كان على ان أتضور جوعا طوال الطريق
    Por qué no me traes algo de comer? Me muero de hambre. Open Subtitles لماذا لا تذهبي وتحضري لي شيئا آكله أنا أتضور جوعا
    Había un muchacho en el umbral que parecía estar muriendo de hambre. Open Subtitles أتى أحد الصّبية إلى عتبة الباب بدى عليه التّضوّر جوعا
    En lugar de sentarnos aquí sobre nuestra mierda a morir de hambre. Open Subtitles بدلا من الجلوس هنا في قذارتنا ومتضورون جوعا حتى الموت
    Quizás lo estaría haciendo mejor si no me estuviera muriendo de hambre. Open Subtitles ربما لا يمكنني ان اؤدي جيدا اذا كنت اتضور جوعا
    Entonces me di cuenta de que no hay mucho de heroico sentado en una balsa y muriendo de hambre. Open Subtitles ثم أدركت ليس هناك البطولية بكثير حول يجلس في مجموعة كبيرة و يتضورون جوعا حتى الموت.
    Por sus métodos, no habría voz honesta que se levante en esta sala para defender una matanza interminable, con el armamento más sofisticado, de un pueblo desposeído, hambriento e indefenso. UN ومن أساليبها أن لا يرفع صوت نزيه في هذه القاعة لمنع مجزرة لا نهاية لها لشعب معدم وأعزل يموت جوعا.
    Prepárame dos huevos fritos, una buena loncha de jamón y vino blanco. ¡Estoy hambriento! Open Subtitles أعدّي لي بيضتين مقليتين وشريحة كبيرة من لحم الخنزير وكأس من النبيذ الأبيض. أنا أتضور جوعا
    Quizá no me vayas a creer esto, estoy mucho más hambriento que tú. Open Subtitles لن تستطيع أن تصدق ذلك ولكنى أكثر جوعا منك
    Es completamente ridículo afirmar que el Relator Especial acepta el hecho de que haya personas que mueren de inanición en el África meridional. UN ومن غير المعقول على الإطلاق الزعم بأنه يقبِل بموت الناس جوعا في الجنوب الأفريقي.
    La ciencia, la tecnología y la innovación resultan inútiles e ineficaces cuando las personas, en su mayoría, viven en la pobreza y mueren de inanición. UN والعلوم والتكنولوجيا والابتكار غير مجدية وغير فعالة عندما يعيش معظم الناس في حالة فقر ويتضورون جوعا.
    Se necesita un apoyo urgente en Somalia para proteger a la población hambrienta que está haciendo frente a un desastre humanitario inenarrable. UN إذ يحتاج الصومال بشدة إلى دعم عاجل من أجل حماية السكان الذين يتضورون جوعا في مواجهة كارثة إنسانية يعجز عنها الوصف.
    Mi Gobierno apoya la creciente opinión que sostiene que la comunidad internacional no puede observar pasivamente mientras los gobiernos masacran o llevan a la muerte por inanición a su propio pueblo. UN وتؤيد حكومتي الرأي الصاعد القائل بأن المجتمع الدولي لا يجب أن يقف موقف المتفرج السلبي عندما تقوم الحكومات بذبح شعبها أو تتسبب في تركه يموت جوعا.
    Se han producido manifestaciones de hombres y mujeres hambrientos en muchos países y, en algunos casos, han amenazado la estabilidad institucional. UN وخرج المتضوّرون جوعا من رجال ونساء في مظاهرات في مختلف بقاع العالم، مما هدّد في بعض الحالات بزعزعة الاستقرار المؤسسي.
    La ayuda humanitaria puede ahora llegar a los afectados por la hambruna. UN وقد أصبح من المستطاع اﻵن وصول اﻹغاثة اﻹنسانية إلى من يتضورون جوعا.
    Además, muchos de esos niños se habían separado de sus familias durante la huida o habían visto como sus padres morían a causa del hambre, la enfermedad o la violencia. UN وإضافة إلى ذلك، فإن أعدادا كبيرة من اﻷطفال فُصِلوا عن أسرهم أثناء الفرار أو توفي أهلهم جوعا أو مرضا أو نتيجة للعنف.
    Esas personas estaban muriéndose de hambre y les dio una pequeña rebanada de pan duro porque todo el mundo estaba mirando. Open Subtitles هؤلاء الناس كانوا يتضورون جوعا لتناول وجبة، وأعطيتهم شريحة رقيقة من الخبز القديم لأن العالم كله كان يراقب.
    El nivel de malnutrición y las muertes por hambre se han reducido notablemente en muchas zonas. UN وانخفض مستوى سوء التغذية والموت جوعا الى حد كبير في كثير من المناطق.
    Hazlo así podemos salir a comer. ¡Estoy famélico! Open Subtitles افعلها حتى نخرج لنأكل إني أتضور جوعا!
    Hay que parar de darles comida. Están famélicos. Open Subtitles يجب ان نتوقف عن اعطاء الطعام لهؤلاء الناس انهم يتضورون جوعا
    El Programa Mundial de Alimentos ha limpiado carreteras para prestar socorro a las poblaciones hambrientas de Angola, Mozambique y el Sudán. UN وقام برنامج اﻷغذية العالمي بإزالة اﻷلغام من الطرق لتوفير اﻹغاثة للسكان المتضورين جوعا في أنغولا والسودان وموزامبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus