"جولة الدوحة للمفاوضات التجارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Ronda de Doha de negociaciones comerciales
        
    • la ronda de negociaciones comerciales de Doha
        
    • la Ronda de Doha sobre negociaciones comerciales
        
    • la Ronda Doha de negociaciones comerciales
        
    Como sabe la Asamblea, esa cuestión sigue siendo un escollo en la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وكما تدرك الجمعية، لا يزال ذلك يشكل حجر عثرة أمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Es necesario avanzar hacia la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN ولا بد من إحراز التقدم صوب اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بصورة مرضية.
    El progreso ha sido especialmente lento en el ámbito de la economía internacional, como evidencia el estancamiento de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وكان التقدم بطيئا بوجه خاص على الساحة الاقتصادية الدولية، كما يدل على ذلك تعثر جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Asimismo, sigue retrasándose la conclusión de la ronda de negociaciones comerciales de Doha. UN وفضلا عن ذلك، ما زال اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية متوقفا.
    Reafirmamos la necesidad de que en la ronda de negociaciones comerciales de Doha se logren cuanto antes progresos de fondo basados en la supremacía de la dimensión del desarrollo. UN ونكرر ضرورة إحراز تقدم مضموني مبكر في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية استنادا إلى أولوية البعد الإنمائي.
    Acogemos con agrado el llamamiento para que se concluya la Ronda de Doha de negociaciones comerciales antes de 2006. UN إننا نرحب بالدعوة إلى استكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بحلول عام 2006.
    Basémonos en esa promesa para proseguir con la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN فلنغتنم هذه الفرصة ولنعجل بتحقيق تقدم في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    la Ronda de Doha de negociaciones comerciales brinda una importante oportunidad de resolver estas desigualdades. UN وتتيح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية فرصة هامة لتسوية وجوه عدم المساواة هذه.
    El primer paso consistiría en cumplir la promesa de convertir el desarrollo en el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وتتمثل الخطوة الأولى في الوفاء بالوعد الذي قُدم بوضع التنمية في صميم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    El principal de ellos era la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وأول هذه العوامل هو أن تتكلل بالنجاح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Instaron a que se concluyera a tiempo y de forma satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales para el desarrollo. UN ودعت إلى إنجاح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المعنية بالتنمية واختتامها في الموعد المحدد.
    Se ha reconocido ampliamente la importancia del éxito de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales en su calidad de ronda de desarrollo. UN وقد استفيض في بيان أهمية إنجاح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية باعتبارها جولة إنمائية.
    En ese sentido, Zambia observa con decepción que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales ha fracasado, en momentos en que muchos esperábamos una feliz conclusión de esas prolongadas conversaciones. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ زامبيا بكل أسف أن جولة الدوحة للمفاوضات التجارية قد انهارت في وقت كان العديد منا يتطلعون إلى نهاية ناجحة لهذه المحادثات الطويلة.
    Por este motivo, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales debe ser transparente y reflejar los puntos de vista de todos los miembros de la OMC. UN ولهذا السبب، يجب أن تتسم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بالشفافية وأن تعكس آراء أعضاء منظمة التجارة العالمية جميعهم.
    Los intereses de los países en desarrollo deben tenerse debidamente en cuenta en la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN يجب أن ُتولى مصالح البلدان النامية النظر الواجب في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales debería contribuir a la consecución de ese objetivo. UN وينبغي أن تسهم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في تحقيق هذا الهدف.
    A este respecto, es necesario intensificar los esfuerzos para asegurar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya satisfactoriamente y mantenga sus objetivos iniciales en materia de desarrollo. UN وفي هذا الصدد، لا بد من بذل جهود متجددة لكفالة أن تُختَتم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بنجاح مع المحافظة على الأهداف الإنمائية الأصلية.
    En su informe sobre la NEPAD, el Secretario General pidió que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales tenga el resultado fructífero que se espera desde hace tanto tiempo. UN ودعا الأمين العام، في تقريره عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إلى تحقيق النتائج الناجحة التي طال انتظارها في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Por lo tanto, debemos cumplir la promesa realizada en la ronda de negociaciones comerciales de Doha. UN ولذلك ينبغي أن نفي بالوعد الذي قطعناه خلال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Era asimismo imperioso completar la ronda de negociaciones comerciales de Doha orientada al desarrollo. UN وما تزال هناك حاجة ملحة أيضا للانتهاء من جولة الدوحة للمفاوضات التجارية الموجهة نحو التنمية.
    En otras palabras, pasaron por alto la reticencia de los países industrializados a concluir la Ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, que habría facilitado a los países africanos un mayor acceso de sus productos a los mercados mundiales. UN وبعبارة أخرى، تجاهلت إحجام الدول الصناعية عن اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، التي كان يمكن أن تتيح للبلدان الأفريقية المزيد من الفرص للوصول إلى الأسواق العالمية لتسويق منتجاتها.
    la Ronda Doha de negociaciones comerciales se inició en 2001 e inicialmente se tenía previsto que concluyera hacia fines de 2004. UN 21 - وقد بدأت جولة الدوحة للمفاوضات التجارية في عام 2001 وكان من المقرر أصلا أن تختتم بحلول نهاية عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus