Y me gusta pensar, cuando imagino cómo ven la economía los republicanos, imagino una asombrosa máquina bien diseñada, cierto tipo de perfección. | TED | أود أن أفكر، عندما أتصور كيف يرى الجمهريون الاقتصاد أن ما أتصوره هو آلة مُهندسة جيدًا بصورة مذهلة ومثالية. |
Marcas icónicas como esta tienen la responsabilidad de hacer el bien en los sitios donde venden sus productos. | TED | العلامات التجارية المشهورة مثل هذه لديها مسئولية لتؤدي جيدًا في الأماكن حيث يقومون ببيع منتجاتهم. |
He escuchado a músicos fantásticos esta mañana, y estoy segurísimo de que no podría jamás ser tan bueno como ellos. | TED | فأنا سمعت مجموعة من الموسيقيين الرائعين اليوم، وأنا أثق تمامًا أني لا يمكن أن أكون جيدًا مثلهم. |
bueno, sea quien sea, estaría bien tener a alguien así de nuestro lado. | Open Subtitles | حسنًا، بغض النظر عن هويته، سيكون أمرًا جيدًا ضمه إلى صفوفنا |
vale. Y Ud. controla su pensamiento, no de esta forma, aunque eso sería genial. | TED | وأنت تتحكم في تفكيرهم، ليس مثل هذه الصورة، رغم أنه سيكون شيئاً جيدًا |
Pero si se me pudiera unir... en la oficina de Voight, Detective, sería genial. | Open Subtitles | في مكتب فويت يا أيها المحقق سيكون ذلك جيدًا |
Funciona perfectamente, excepto el piloto automático. | Open Subtitles | تعمل جيدًا باستثناء الطيّار الآلي. |
Y todo lo que puedo responder es que lo sé demasiado bien. | TED | وكل ما أستطيع قوله هو أنني أعلم وأقدر ذلك جيدًا. |
No puedo decirles lo bien que se sintió cenar juntos de nuevo. | Open Subtitles | لا يمكنني اخبارك كم كان جيدًا تناول العشاء سويًّا مجددًا |
Es inocente, pero habla honestamente por teléfono con su esposo, y no se ve bien. | Open Subtitles | إنه بريء لكنه يتحدث بصراحة مع زوجه على الهاتف ولا يبدو الكلام جيدًا |
Estos chicos necesitan una educación bien formada. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد يحتاجون لجولات تعلّمهم جيدًا. |
Opino que algo muy bien planeado está a punto de pasar y el equipo no debería tardar en averiguar qué pasará. | Open Subtitles | برأيي أنّ هناك شيئا مخطط جيدًا على وشك أن يحدث وينبغي للفريق ألاّ يهدر أيّ وقت ليكتشف فحواه |
Para ser honestos, nunca fue muy bueno. - Odio usar pluma roja... - Detente. | Open Subtitles | لأكن صريحًا ، لم أكن جيدًا في التدريس أكره استخدام القلم الأحمر |
Por pasar mi vida en esta casa, practicando, orando para que por fin me digas que soy lo suficientemente bueno. | Open Subtitles | على قضاء حياتي في هذا المنزل أتدرب و أصلي أن تخبرني أخيرًا أنني جيدًا بما فيه الكفاية. |
Algunos les dirán que el fracking no es bueno, pero lo que no les dicen es que el fracturamiento hidráulico crea puestos de trabajo. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يخبرونكم أن التصديع المائي ليس جيدًا لكن ما لا يخبرونكم به هو أن التصديع المائي يخلق فرص عمل |
Como solía decir de adolescente, no puedo prometer que sea bueno, pero será breve. | Open Subtitles | وكما قلت بصباي, لا أعدكم بأن هذا .سيكون جيدًا, لكنه سيكون سريعًا |
Sería genial si tu batería no ocupara tanto espacio. | Open Subtitles | لكان الأمر جيدًا لو لم تكن حقيبة معداتك الموسيقية تتطلب مساحة كبيرة. |
Sí, porque realmente lo has logrado aquí. Lo estás haciendo sólo genial. | Open Subtitles | أجل، لأنك تفعلين هذا دومًا، أنت تبلين جيدًا. |
Me seguía dando problemas, pero Herb lo dejó genial. | Open Subtitles | كانت تسبب لي المشاكل لكن هيرب أصلحها جيدًا |
Y ella me ha dicho que aún se siente como si miles de ojos mirasen su cuerpo desnudo sabiendo perfectamente que no es su cuerpo. | TED | وكما أخبَرَتني، فهي ما زالت تشعر وكأن هناك آلاف العيون تُشاهد جسدها العاري. بالرغم من أنها تعلم جيدًا أنه لم يكُن جسدها. |
Si la cena familiar es imposible debido a su loco horario de trabajo, quizás un desayuno familiar podría ser un buen sustituto. | TED | إذا كانت وجبات العشاء العائلية في الخارج بسبب جدول العمل المزدحم يمكنُ لوجبة الفطور العائلية أن تكون بديلًا جيدًا. |
Cuando se tomaron estas fotos, pensé que estaba haciendo una cosa realmente buena y que realmente ayudaba a esos niños. | TED | عندما تم التقاط هذة الصور، كنت أعتقد بأنني أفعل شيئًا جيدًا حقًا وأني كنت حقأ أساعد الأطفال. |