"جيراننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestros vecinos
        
    • sus vecinos
        
    • nuestro vecino
        
    • barrio
        
    • vecindario
        
    • los vecinos
        
    • países vecinos
        
    • lado
        
    • mis vecinos
        
    • vecinas
        
    • tus vecinos
        
    • nuestra vecina
        
    • nuestros nuevos vecinos
        
    • prójimo
        
    Por consiguiente apoyamos plenamente los esfuerzos por ampliar el diálogo y la cooperación entre nuestros vecinos y la comunidad internacional en general. UN وعلى هذا اﻷساس فاننا نؤيد تماما الجهود الرامية إلى زيادة الحوار والتعاون مع جيراننا وفي اطار المجتمع الدولي عموما.
    Esperamos sincera y seriamente que nuestros vecinos apoyen nuestros esfuerzos nacionales para lograr estos objetivos. UN ونحن نتوقع بإخلاص وجدية من جيراننا أن يدعموا جهودنا الوطنية في هذا السبيل.
    A pesar de nuestras propias pérdidas, nuestros corazones están con el pueblo de Filipinas y con todos nuestros vecinos del Caribe. UN بصرف النظر عن خسائرنا، فإن قلوبنا ومشاعرنا تتجه الى شعب الفلبين والى جميع جيراننا في منطقة البحر الكاريبي.
    La decisión será recibida con escándalo por nuestros vecinos del Pacífico Sur. UN ● وهذا القرار سوف يثير سخط جيراننا في المحيط الهادئ.
    Por ello hemos actuado constantemente en esta esfera a nivel nacional y en estrecha colaboración con nuestros vecinos. UN وهذا هو السبب في أننا نتصرف دائما، داخليا وبالتعاون الوثيق مع جيراننا في هذا الميدان.
    Tenemos la convicción de que la seguridad depende mucho más de la amistad y cooperación con nuestros vecinos que de los gastos en armamentos. UN ونحن على اقتناع بأن اﻷمــن يعتمــد علــى الصداقــة والتعاون مع جيراننا أكثر بكثير مما يعتمد على ما ننفقه على اﻷسلحة.
    Al trabajar estrechamente con nuestros vecinos y otros, estamos librando al país de los terroristas. UN فنحن نخلص بلدنا من الإرهابيين بالعمل عن كثب في تضافر مع جيراننا وغيرهم.
    Desearíamos creer que llegará el día en que nuestro Estado pueda confiar en la misma medida en las afirmaciones de nuestros vecinos del Sur. UN وإنه لَمن صميم ما نأمل أن يكون بمقدور دولتنا يوما ما أيضا أن تعتمد بنفس القدر على ضمانات جيراننا الجنوبيين.
    Por lo tanto, procuraremos promover la paz y la armonía, no solo internamente sino también entre todos nuestros vecinos y nosotros. UN لذلك سنبذل جهدا جهيدا حتى يعم السلام والوئام لا في الداخل فحسب، وإنما أيضا بيننا وبين جيراننا جميعا.
    Israel espera con interés trabajar en colaboración con nuestros vecinos y con los países de todo el mundo sobre este tema crucial. UN وتتطلع إسرائيل إلى العمل بالتعاون مع جيراننا ومع جميع البلدان في أنحاء المعمورة كافة بشأن هذه المسألة الحاسمة الأهمية.
    Este es el odio... que sentimos en nuestros vecinos... que son como nosotros... pero suficientemente diferentes... como para tener que odiarlos. Open Subtitles هذه هي البغضاء التي نشعر بها عندما يكون جيراننا مشابهون لنا ولكنهم مختلفون بدرجة كافية بحيث علينا كرههم
    Cuando haya más calles y más gente extraña y no podamos ni conocer a nuestros vecinos ni controlar nada. Open Subtitles عندما يكون هنالك المزيد من الطرق و الغرباء و لانستطيع معرفة جيراننا أو نضبط أي شئ
    nuestros vecinos acaban de llegar. Abrieron una botella de champagne. Es francés, maravilloso. Open Subtitles أتوا جيراننا للتّو، لقد فتحوا زجاجة شامبانيا، إنّها فرنسيّة ورائعة، تمتّعي
    Estoy un poco cansado de nuestros vecinos y sus perros salchicha yapping. Open Subtitles أنا ضجر نوعاً ما من جيراننا ومن نباح كلابهم الألمانية
    Porque una cosa es que deba soportar las miradas vergonzantes de nuestros vecinos, pero no puedes esperar que acepte eso del mundo entero. Open Subtitles لانه الشيء الوحيد الذي يجعلني صامدة امام نظرات العار من جيراننا لكن لا يمكنك ان تتوقع مني ان افعل هذا
    En el mismo espíritu, nuestros esfuerzos se encaminan a establecer buenas relaciones de vecindad con todos nuestros vecinos y a resolver los problemas existentes con nuestro vecino meridional. UN وبنفس الروح تستهدف جهودنا إقامة علاقات حسن جوار مع جيراننا وحل جميع المشاكل القائمة مع جارتنا الى الجنوب.
    Con este propósito, continuaremos con nuestros esfuerzos para permitir a nuestros vecinos del Norte lograr la difícil tarea de reconstruir sus economías. UN ولهذا الغرض، سنواصل جهودنا لتمكين جيراننا الشماليين من تحقيق المهمة الصعبة ﻹعادة بناء اقتصاداتهم.
    Necesitamos la cooperación de nuestros vecinos del Norte con el fin de vincular más nuestras economías con las de los Estados de Europa central septentrional y occidental. UN ونحن بحاجة إلى تعاون جيراننا الشماليين بغية زيادة ارتباط اقتصاداتنا مع الدول اﻷوروبية في وسط وشمال وغرب أوروبا.
    Ahora somos casi 200 millones de personas que viven juntas y en condiciones de paz entre ellas y sus vecinos. UN ويوشك تعداد سكاننا على بلوغ 200 مليون نسمة ينعمون بالسلام فيما بينهم ونعيش في سلام مع جيراننا.
    Mire por el barrio. Quizá él viva por aquí. Open Subtitles يمكنك أن تسأل جيراننا في المنطقة ، ربما تجده عندهم
    Hoy, la energía limpia que exportamos compensa unos seis millones de toneladas de CO2 en nuestro vecindario. TED إذن اليوم إن صادراتنا من الطاقة النظيفة التي نصدرها تُقلص حوالي 6 مليون طن من ثاني أوكسيد الكربون لدى جيراننا.
    mejorar nuestras relaciones con los vecinos y la comunidad internacional; UN وتحسين علاقاتنا مع جيراننا والمجتمع الدولي؛
    Hemos aprendido gracias a nuestros esfuerzos para integrarnos en la Organización del Tratado del Atlántico del Norte la importancia de la consolidación de nuestra estabilidad y su proyección en los países vecinos. UN ولقد تعلمنا من جهودنا الرامية إلى الانضمام إلى منظمة حلف شمال الأطلسي أهمية تدعيم استقرارنا وانعكاسه على جيراننا.
    Una cuarta armonía va hacia el lado izquierdo, y es la armonía que debemos tener con nuestros vecinos, con nuestros compañeros de trabajo, con las personas que, sin ser muy cercanas, nos rodean. UN ونوع رابع من الوئام يتحرك يسارا، وهذا هو الوئام مع جيراننا وزملائنا في العمل واﻵخرين المقربين منا من غير المحيطين بنا.
    Pero entonces este... parásito rico empezó a comprar a todos mis vecinos, uno a uno. Open Subtitles ثم أتى أولئك الطفيليون الأثرياء وبدأوا يشترون كل منازل جيراننا واحداً تلو الآخر
    No podemos negar el hecho de que una de nuestras vecinas murió. Open Subtitles حسنا, لا نستطيع تجاهل حقيقة أن أحد جيراننا قد توفي
    También dice que no debes armar alianzas hasta conocer los objetivos de tus vecinos. Open Subtitles وهو يقول أيضا أننا لا يمكننا أن نعقد التحالفات حتى نعرف مقاصد جيراننا طابت ليلتك
    El tipo que le vendió esto se lo robó a nuestra vecina. Open Subtitles الرجل الذي باعك هذه الإسوارة سرقها من بيت جيراننا
    Tal vez sea hora de que conozcamos a nuestros nuevos vecinos. Open Subtitles ربما حان الوقت لنتعرّف أكثر على جيراننا الجدد
    Amamos muy bien a nuestro prójimo, cuando sale el sol y los cultivos van bien... Open Subtitles من المعيشه لنترقي الى ذلك الحد. نحن نحب جيراننا فقط على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus