"جيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • generación
        
    • Jill
        
    • Gil
        
    • generaciones
        
    • Gale
        
    • Gail
        
    • Gill
        
    • Gilles
        
    • Jal
        
    • intergeneracional
        
    • gel
        
    • raza
        
    • generacional
        
    • los
        
    • milenistas
        
    El que un 70% de los niños de las zonas ocupadas por los talibans no reciban educación amenaza con crear una generación de analfabetos. UN وهنالك ٧٠ في المائة من اﻷطفال بلا تعليم في المناطق التي تحتلها حركة طالبان مما يهدد بخلق جيل من اﻷميين.
    Debido a que los pobres no tienen los atributos sociales necesarios para superar la pobreza, este problema suele pasar de una generación a otra. UN ونظرا ﻷن الفقراء يفتقدون الخصائص الاجتماعية الضرورية للخروج من الفقر، فإن تركة الفقر غالبا ما تنتقل من جيل الى جيل.
    Debido a que los pobres no tienen los atributos sociales necesarios para superar la pobreza, este problema suele pasar de una generación a otra. UN ونظرا ﻷن الفقراء يفتقدون الخصائص الاجتماعية الضرورية للخروج من الفقر، فإن تركة الفقر غالبا ما تنتقل من جيل الى جيل.
    Jill, harías el favor de decirles lo que me has dicho a mi, acerca de como el polvo frutal podría en realidad ser una pista. Open Subtitles جيل , هل يمكنك اخبارهم بما اخبرتينى عن ما قلتية انة يمكن ان تكون بودرة الفاكهة ربما تكون فكرة لشىء ما
    Estamos en vivo en el Hospital de la Comunidad Woodsboro... esperando la primer declaración de Jill Roberts, superviviente. Open Subtitles على الهواء مباشرتاً من مستشفى ويسبرو منتضرين هنا لاول ادلاء من الضحيه الناجيه جيل روبرتز
    Pero por alguna inexplicable... inexplicable razón, del corazón, me siento atraída por Gil. Open Subtitles لكن من أجل أسباب لا يعرفها سوى القلب انجذبت إلى جيل
    El Instituto buscará trabajar con investigadores locales, para contribuir a capacitar una nueva generación de expertos africanos en cuestiones de seguridad y desarme. UN وسيسعى المعهد الى العمل مع الباحثين المحليين، كإسهام في تدريب جيل جديد من الخبراء اﻷفريقيين على مسائل اﻷمن ونزع السلاح.
    Según ciertos testigos, la incubación de los traumas tendrá efectos a largo plazo en la sociedad palestina y pasará de una generación a otra. UN وحسبما ذكر الشهود، فإن حضانة اﻹصابة ستكون لها آثار طويلة اﻷجل هي في المجتمع الفلسطيني وستنقل من جيل إلى آخر.
    La experiencia de los campos de exterminio, marcó a una generación de líderes mundiales. UN وقد تركت تجربة معسكرات اﻹبادة أثراً عميقاً على جيل من زعماء العالم.
    Sobre todo, el nuevo programa debe concentrarse en romper el ciclo de pobreza que para tantas personas ha continuado de generación en generación. UN غير أن الخطة الجديدة، يجب أن تركز، قبل أي شيء، على كسر حلقة الفقر التي توارثها الكثيرون جيلا عن جيل.
    Así pues, la discriminación y la desigualdad siguen de generación en generación; UN ومن ثم يستمر التمييز وعدم المساواة من جيل إلى آخر؛
    Corremos ahora el peligro de educar a una nueva generación resignada a la realidad de una guerra interminable. UN وأصبح يحف بنا الآن خطر تنشئة جيل جديد روّض نفسه على واقع حرب لا تنتهي.
    Bueno, ya has oído lo que ha dicho Jill. Treinta mil chicos. Open Subtitles حسنًا ، لقد سمعت ما قالته جيل ، 30,000 طفل
    Y las envié a una computadora. Eres el niño de Jill Tankard. Open Subtitles .و أرسلتها إلى جهاز الكومبيوتر كنت َ فتى جيل المدلل
    Así que si la tía Jill se va de vacaciones, ahora Luke también quiere, claro. Open Subtitles لذا، إذا العمة جيل ذاهبةٌ في إجازة بالطبع ، لووك يود ذلك أيضاً
    Es lo que los hace tan fascinante para la antropóloga Jill Pruetz. Open Subtitles هذا ما يجعلها رائعة جدا الى عالمة الأنثروبولوجيا جيل بريتز.
    La única persona en este mundo que conoce mi auténtico yo... es Gil Da Ran. Open Subtitles هناك شخص وحيد في العالم يعرفني أكثر وذلك هو أنتِ ، جيل داران
    Sung Gil no tiene hijos, así que quiere dejarle el hospital a su sobrino. Open Subtitles سونغ جيل ليس لديه إبن لذا تريدينه أن يرتك المشفى لإبن أخيه
    Todas estas medidas políticas deben emprenderse manteniendo un diálogo con las jóvenes generaciones. UN ينبغي أن تتخذ جميع هذه الإجراءات السياسية بالحوار مع جيل الصغار.
    Marylin Gale, la estrella de cine. Viene a inaugurar la feria. Open Subtitles مارلين جيل, نجمة السينما, ستاتى لأفتتاح المعرض
    El Banner de Gail Wynand, el peor diario del mundo. Open Subtitles بانر جريدة جيل ويناند أقذر جريدة على وجه الأرض
    Richard Gill. El enemigo número 1 de todo pirata. Open Subtitles ريتشارد جيل عدو القراصنه الاول غلطه حقيقيه
    Sr. Gilles Johanet, asesor del Tribunal Nacional de Cuentas de Francia, con sede en París UN السيد جيل يوهاني، مستشار المجلس الوطني الفرنسي لمراجعة الحسابات
    Jal, Tenemos cosas importantes que hacer. Open Subtitles انت، جيل لدينا بعض مقتطفات جديه نعمل عليها
    La transmisión intergeneracional de las desigualdades educativas se ve exacerbada por el aumento del costo de la educación. UN فازدياد تكاليف التعليم يؤدي إلى تفاقم أوجه عدم المساواة فيه، وهي أوجه تنتقل من جيل إلى آخر.
    Pero se me había olvidado, y utilicé gel para el pelo. Open Subtitles ولكني نسيت اليوم . وقمت بوضع جيل الشعر بدلا منه
    Así surgió una nueva raza de mercenarios el asesino a recompensa. Open Subtitles تباعا , جيل جديد بيضة صيّادين جشع، قاتل الوفرة.
    Actualmente experimentamos un nivel cada vez más bajo de reemplazo generacional. UN وفي الوقت الحاضر نلمس انخفاضــا فــي مستوى إحلال جيل بآخر.
    De hecho, los milenistas son la población adulta más grande y diversa en este país. TED في الحقيقة، يعد جيل الألفية أكبر السكان البالغين وأكثرهم تنوعًا في هذا البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus