- Oh, hombre, hoy será una día tan bueno para ti. - Sí. | Open Subtitles | ـ يا رجل، اليوم سَيصْبَحُ يوماً جيّداً جداً لَك ـ نعم |
¿Cómo puedo ser un hombre tan bueno como cualquiera cuando el error fue dejar embarazada a una chica? | Open Subtitles | كيف لي أن أكون رجلاً جيّداً كبيقية الرجال, عندما أخطئ خطئاً كجعل فتاة تحمل منّي؟ |
Quizá el muchacho con quien realmente quieres ser bueno es contigo mismo. | Open Subtitles | ربّما الطفل الذي تريد أن تكون جيّداً معه هو أنت |
¿Que le hace pensar que tiene la capacidad de ser un buen padre? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنّك يمكنك أن تكون أبّاً جيّداً ؟ |
Creo que es una buena medida dado los cargos por las armas. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك معياراً إنذارياً جيّداً إعطاء المسؤولية لفرقة الأسلحة |
Ya he roto con novios. Si se acuerdan, lo tolero muy bien. | Open Subtitles | سبق ومررتُ بحالات إنفصال فلو تذكرن، أتعاطى جيّداً وهذا الأمر |
Tiene razón. No es bueno que la futura reina sea tan elusiva. | Open Subtitles | إنّها محقّة، ليس جيّداً للملكة المستقبليّة أنْ تكون نائية هكذا |
Sera bueno para ti Además me dará una excusa para montarme en un avión... | Open Subtitles | سيكون هذا جيّداً لكِ إضافة إلى أن هذا سيعطيني عذراً لأركب الطائرة. |
Para aquellos que no lo hagan, ni modo, pero sigue siendo bastante bueno. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للذين غير ذلك، يستحقوا الأقل، لكن لا يزال جيّداً. |
Resulta que no fue muy bueno sofrenando su lengua así que pensé en darte una oportunidad a ti. | Open Subtitles | إتضح أنه لم يكن جيّداً كفاية في إمساك لسانه لذا فكرت بإعطائك فرصة لتجرّب بنفسك |
Sera bueno para ti Además me dará una excusa para montarme en un avión... | Open Subtitles | سيكون هذا جيّداً لكِ إضافة إلى أن هذا سيعطيني عذراً لأركب الطائرة. |
¿El ser la esposa de un escritor fracasado no es lo suficientemente bueno o el dorar la píldora y la autocompasión? | Open Subtitles | كونكِ زوجة كاتب فاشل ليس جيّداً بما يكفي لتتناولي حبوب مانع الحمل وتشعري بشفقة ذات؟ |
Al menos algo bueno salió de todo esto. | Open Subtitles | حسنـاً، على الأقـل يوجد شيئاً جيّداً سوف يغطّي على كلّ هذا |
Hacen un buen trabajo. ¿Habéis estado en los retretes de la 12? | Open Subtitles | فهم يؤدّون عملاً جيّداً هل دخلت حمّامات الطابق 12 ؟ |
Simplemente tomo lo que he aprendido y hago buen uso de eso. | Open Subtitles | أنا ببساطة أستغـّل ما تعلمتّه .. و أستخدمه إستخدام جيّداً. |
Tengo algunos días de vacaciones pendientes. Creo que ahora sería un buen momento. | Open Subtitles | لديّ إجازة لبضعة أيّام قريبة أظنّ أنّ الآن سيكون وقتاً جيّداً |
El 68% de los encuestados evaluó la organización general del Curso Práctico como muy buena y el 32% la consideró buena. | UN | وقيّم 68 في المائة من المجيبين التنظيم العام لحلقة العمل بأنه جيّد جداً فيما اعتبره منهم 32 في المائة جيّداً. |
En cuanto a la organización general del Curso Práctico, el 63% de los encuestados la consideró muy buena y el 37% la consideró buena. | UN | ومن حيث التنظيم العام لحلقة العمل، رأى 63 في المائة من المجيبين أنه جيّد جداً فيما اعتبره 37 في المائة منهم جيّداً. |
Tuve una vista con el juez esta mañana, y no fue muy bien. | Open Subtitles | حضيت بجلسة استماع أمام القاضي هذا الصباح ، لم تسر جيّداً |
Si estás viendo esto, entonces sabes muy bien que los observadores nos han invadido. | Open Subtitles | لو كنت تُشاهد هذا، فإذن أنت تعرف جيّداً أنّ المُلاحظين قد غزوا. |
Además, sería genial si reemplazaras el papel higiénico cuando termines un rollo. | Open Subtitles | أيضاً، سيكون جيّداً لو استبدلتِ ورق الحمّام عندما تنهين لفيفة |
Ahora salgo mejor, pero el negocio no anda tan bien como antes. | Open Subtitles | أخذت صورة أفضل الآن، لكن العمل لم يكن جيّداً لإستخدامها |
mejor que no vayamos tan profundo - tan rápido ¿Está bien? Lo siento. | Open Subtitles | أوتعرفين، ربّما يكون جيّداً لو لم نتعمّق للغاية وقريباً ، حسناً؟ |
Gracias por este gran honor. Conocí a tu madre y a tu padre bien. | Open Subtitles | ـ أشكرك على هذا الشرف العظيم ـ كنتُ أعرف والدتك ووالدك جيّداً |