Me muero por ir al Waldorf. Pero me han herido. | Open Subtitles | اسمع، أنت تعلم أني أود المجيء ولكن كل ما في الأمر أني جُرحت |
Has sido herido gravemente y envenenado. | Open Subtitles | لقد جُرحت بشكل سيء وسُمّمت |
Hace unas semanas me corté. | Open Subtitles | طيّب ، منـذ عـدة أسـابيع جُرحت و ذهبـت إلى الممرضة |
A las 21.50 horas, una joven de la aldea de Aygepar fue herida desde el lado azerbaiyano | UN | في الساعة 21:50، جُرحت امرأة شابة من قرية أيغيبار بأعيرة أُطلقت من الجانب الأذربيجاني. |
Pero si esto es demasiado difícil para ti, o demasiado complicado, entonces por favor, déjalo ahora, porque ya me han hecho demasiado daño. | Open Subtitles | أجل، أجل وإن كان ذلك عسيرًا معقّدًا إليك، فاتركني الآن، لأنّي بالفعل جُرحت أكثر من اللّازم |
- Tiene un corte en la cara por el cristal y está dolorida porque me caí sobre ella. | Open Subtitles | جُرحت في وجهها بسبب الزجاج وهي متورّمة في المكان الذي أمسكتها منه لكن بخلاف ذلك |
Pero si esto es demasiado duro para ti, o demasiado complicado, entonces por favor simplemente márchate ahora, porque ya me han lastimado mucho. | Open Subtitles | أجل، أجل. وإن كان ذلك عسيرًا معقّدًا إليك، فاتركني الآن، لأنّي بالفعل جُرحت أكثر من اللّازم. |
Fui herido, por primera vez, por la mañana. | Open Subtitles | أنا نفسي جُرحت أول مرّة في الصباح |
Creo que es porque ya me han herido antes. | Open Subtitles | أظن أن السبب لأنني جُرحت من قبل |
Fue gravemente herido al hacer frente a Lord Godless | Open Subtitles | "لقد جُرحت بشدة عندما واجهت اللورد"جودليس |
No han querido saber por qué estás herido, | Open Subtitles | لم يريدوا ان يعلموا لماذا جُرحت |
Ya había estado herido. | Open Subtitles | لقد جُرحت من قبل. |
- Ya me corté una vez. - Bueno, disculpa. | Open Subtitles | فقد جُرحت يدي في المرة الماضية - بالتأكيد. |
Me corté con una roca cuando salté del coche. | Open Subtitles | لقد جُرحت بصخرة عندما قفزت من السيارة |
Estaba tan herida cuando te ví besando esa chica. | Open Subtitles | لقد جُرحت جداً عندما رأيت تلك الفتاة تقوم بتقبيلك |
Pero has salido herida antes, y no vas a arriesgarte más. | Open Subtitles | لكنّك جُرحت قبلًا، ولا تعطي لأيّ أحد أيّ فرصة. |
Me hiciste daño anoche y, ¿qué es lo primero que hago? | Open Subtitles | جُرحت الليلة الماضية وما أول شيءٍ قمت بفعله؟ |
No, voy a dejar que le dé un poco el aire. Me hice un corte bastante feo anoche en la iglesia. | Open Subtitles | كلّا، سأذهب لاستنشاق بعض الهواء، جُرحت بشدّة ليلة أمس في الكنيسة. |
Yo estaba tan lastimado que casi me volví loco. | Open Subtitles | لقد جُرحت جداً، تقريباً كنت سأجن |
Qué lástima. Me dolió cuando supe que Court andaba con alguien más. | Open Subtitles | لقد جُرحت مشاعري عندما علمت أن قلبه قد مال لأخرى |
Entiendo la gravedad de esta situción mejor que nadie. Y sé que estás dolido. Pero yo también. | Open Subtitles | أتفهم مأساة الوضع أكثر من أي شخص وأعلم بأنك جُرحت.. |
¡No puedo tirarme, me lastimé un pie... párate! | Open Subtitles | أنا لا أستطيع القفز لقد جُرحت قدمي |
Unos meses después me hirieron, en el Somme. | Open Subtitles | بعد شهور قليلة جُرحت في السوم |
¡Córtame la pierna! | Open Subtitles | لقد جُرحت ساقى |