"حارسا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • guardias
        
    • guardia
        
    • guardián
        
    • guardaespaldas
        
    • custodio
        
    • vigilante
        
    Solo fue posible obtener un número limitado de reemplazos, a saber, 47 guardias de Jordania. UN ولم يتسن الحصول سوى على عدد محدود يحل مكانهم، أي ٤٧ حارسا أردنيا.
    Son necesarios 629 guardias para la vigilancia de los terrenos de la UNMIK. UN ويبلغ المستوى الحالي للحراس اللازمين لضمان أمن مجمعات البعثة 629 حارسا.
    Luego incendiaron la cárcel, mataron a uno de los guardias y golpearon a otro. UN وأشعل المهاجمون النيران في السجن، وقتلوا أحد حراس السجن وضربوا حارسا آخر.
    Algunos jóvenes palestinos, al parecer, atacaron al guardia de la granja y le quitaron el arma. UN وأبلغ أن بعض الشبان الفلسطينيين قد هاجموا حارسا بالمزرعة وأخذوا سلاحه.
    El Gobierno de Israel se estableció para que actuara como guardián, protector y gendarme que defiende los intereses del imperialismo. UN فالحكومة الإسرائيلية أنشئت، كما ذكرت سلفا بشأن هذا الموضوع، لتكون حارسا وحاميا وخفيرا يدافع عن المصالح الإمبريالية.
    Al parecer, el cometido principal del Sr. Tshishimbi era ser uno de los guardaespaldas del Sr. Tshisekedi. UN ويبدو أن السيد تشيشيمبي قد استُخدم بصفة رئيسية حارسا من الحرس الشخصيين للسيد تشيِسكيدي.
    En cierto modo el Consejo de Seguridad se convertiría en el custodio del orden público internacional. UN ويصبح مجلس اﻷمن، بهذه الصورة، حارسا للنظام العام الدولي.
    Los 34 guardias de la prisión necesitan capacitación, uniformes y equipo. UN ويحتاج اﻟ ٣٤ حارسا في السجن إلى التدريب والزي الرسمي والمعدات.
    24. Servicios diversos Aumento de 8 a 12 guardias durante las 24 horas del día. UN زيادة عدد الحراس من ٨ حراس إلى ١٢ حارسا للعمل ٢٤ ساعــة فــي اليوم.
    Esta fue la primera nueva entrada de personal en la administración penitenciaria desde su creación en 1995 y el total de guardias de prisiones se elevó a 469. UN وكانت تلك أول دفعة جديدة تتلقاها إدارة السجون منذ إنشائها في عام ١٩٩٥، ووصل بها مجموع عدد حراس السجون إلى ٤٦٩ حارسا.
    Dieciocho funcionarios y guardias de prisiones fueron destituidos por las denuncias de palizas a detenidos en la cárcel de Carrefour. UN كما تم فصل ثمانية عشر حارسا وموظفا يعملون في السجن لادعاءات بأنهم قاموا بضرب المحتجزين في سجن كارفور.
    Hay 65 guardias encargados permanentemente de la disciplina y de la vigilancia. UN ويوجد 65 حارسا مكلفاً باستمرار بالسهر على الانضباط والمراقبة.
    36 guardias para las dependencias internas del nuevo complejo de contenedores a razón de 150 dólares por persona y mes UN ستة وثلاثون حارسا للحيز الداخلي لمجمع المساكن الجاهزة الجديد، بواقع 150 دولارا للشخص في الشهر
    Las estimaciones corresponden a 16 oficiales de enlace militar y 223 guardias. UN وتتعلق التقديرات بـ 16 من موظفي الاتصال العسكري و 223 حارسا.
    Las estimaciones prevén el despliegue de 13 oficiales de enlace militar, 450 guardias de la Unidad de guardias de las Naciones Unidas y 6 Asesores de Policía Civil. UN وتغطي هذه التقديرات تكاليف نشر 13 ضابط اتصال عسكري، و 450 حارسا في وحدة حرس الأمم المتحدة و 6 مستشاري شرطة مدنية.
    Además, hay unos 50 guardias civiles españoles que trabajan en la formación de la Policía Nacional Afgana en las provincias de Badghis y Mazar-i-Sharif. UN وعلاوة على ذلك، يوجد زهاء 50 حارسا مدنيا إسبانيا يقومون بتدريب الشرطة الوطنية الأفغانية في مقاطعتي بادغيش ومزار شريف.
    El Oficial de Seguridad de guardia y un total de 44 guardias facilitaron servicios de vigilancia 24 horas al día y 7 días a la semana. UN وتولّى ضابط الأمن المناوب وما مجموعه 44 حارسا مهام عملهم على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع.
    Los etíopes lo hicieron porque sabían que su padre era un guardia de la Embajada. UN وقد فعل الإثيوبيون ذلك لأنهــم علموا أن والده يعمل حارسا في السفارة.
    También se había sugerido apostar un guardia uniformado ante las oficinas para garantizar aún más la seguridad. UN وأُشير أيضا إلى أن حارسا يرتدي الزي الرسمي سيرابط خارج المكاتب لتوفير مزيد من الأمن.
    Por un lado, el problema es la determinación de esas tareas. El problema es determinar si quiero un guardián o un promotor del desarrollo y la cooperación. UN فمن ناحية، تتمثل المشكلة في تحديد هذه المهام، وأن نحدد ما إذا كنا نريد له أن يكون حارسا أم راعيا للتنمية والتعاون.
    El autor del asesinato que, según se informó, era un guardaespaldas de la empresa, le disparó a la puerta de su propio domicilio. UN وقد أطلق القاتل، الذي يقال إنه يعمل حارسا شخصيا في الشركة، النار عليه في مدخل بيته.
    La naturaleza ha querido que Marruecos sea, juntamente con España, custodio del Estrecho de Gibraltar, un acceso clave al Mediterráneo. UN لقد شاء القدر أن يكون المغرب، بالاضافة الى أسبانيا، حارسا لمضيق جبل طارق، وهو منفذ للبحر اﻷبيض المتوسط.
    Te pagan por ser vigilante... no por vaguear todo el día y dejar que los lobos vengan al pueblo... Open Subtitles من الفروض اني استاجرت حارسا , ليس شخصا يدعوا الذئاب ويقول لهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus