"حاسم في القضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decisivo para la erradicación
        
    • decisivo en la erradicación
        
    • esencial para la erradicación
        
    • decisivo en la eliminación
        
    • fundamental para la erradicación
        
    Reafirmando que la mujer contribuye de forma esencial a la economía y a la lucha contra la pobreza mediante su trabajo remunerado y no remunerado en el hogar, en la comunidad y en el empleo, y que la potenciación del papel de la mujer es un factor decisivo para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تؤكد من جديد أن المرأة مساهم رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reafirmando que la mujer contribuye de forma esencial a la economía y a la lucha contra la pobreza mediante su trabajo, tanto remunerado como no remunerado, en el hogar, la comunidad y el mundo laboral, y que la potenciación del papel de la mujer es un factor decisivo para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تؤكد من جديد أن المرأة مساهم رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reafirmando también la importante contribución de la mujer a la economía, que la mujer contribuye de forma esencial a la actividad económica y la lucha contra la pobreza mediante su trabajo, tanto remunerado como no remunerado, en el hogar, la comunidad y el mundo laboral, y que el empoderamiento de la mujer es un factor decisivo para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الإسهام الجوهري الذي تقدمه المرأة في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي ومكان العمل، وأن التمكين للمرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Poniendo de relieve que la habilitación de la mujer es un factor decisivo en la erradicación de la pobreza, pues la mayoría de las personas que viven en la pobreza son mujeres y las mujeres contribuyen a la economía y a la lucha contra la pobreza con el trabajo no remunerado y remunerado que realizan en el hogar, en la comunidad y en el lugar de trabajo, UN وإذ تؤكد على أن تمكين المرأة هو عامل حاسم في القضاء على الفقر، ﻷن النساء يشكلن غالبية الناس الذين يعيشون في فقر ويساهمن في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر عن طريق عملهن بدون أجر وبأجر في المنزل والمجتمع ومكان العمل،
    Poniendo de relieve que el empoderamiento económico de las mujeres, incluidas las viudas, es un factor esencial para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تشدد على أن التمكين الاقتصادي للنساء، بمن فيهن الأرامل، عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    76. La actividad de las organizaciones no gubernamentales constituye un factor decisivo en la eliminación de los estereotipos de género. UN 76 - وثمة عامل حاسم في القضاء على القوالب النمطية الجنسانية وهو النشاط الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية.
    Reafirmando también la importante contribución de la mujer a la economía, que la mujer contribuye de forma esencial a la actividad económica y la lucha contra la pobreza mediante su trabajo, tanto remunerado como no remunerado, en el hogar, la comunidad y el mundo laboral, y que el empoderamiento de la mujer es un factor decisivo para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الإسهام الكبير الذي تقدمه المرأة للاقتصاد، وأن النساء يساهمن بشكل أساسي في الاقتصاد ومكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reafirmando también que la mujer hace una importante contribución a la economía, que contribuye de forma esencial a la actividad económica y la lucha contra la pobreza mediante su trabajo, tanto remunerado como no remunerado, en el hogar, la comunidad y el medio laboral, y que el empoderamiento de la mujer es un factor decisivo para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن المرأة تسهم إسهاما كبيرا في الاقتصاد، وأنها تسهم بشكل أساسي في الاقتصاد ومكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reafirmando también que la mujer hace una importante contribución a la economía, que contribuye de forma esencial a la actividad económica y la lucha contra la pobreza mediante su trabajo, tanto remunerado como no remunerado, en el hogar, la comunidad y el medio laboral, y que el empoderamiento de la mujer es un factor decisivo para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن المرأة تسهم إسهاما كبيرا في الاقتصاد، وأن المرأة تسهم بشكل أساسي في الاقتصاد ومكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reafirmando también que la mujer hace una importante contribución a la economía, que contribuye de forma esencial a la actividad económica y la lucha contra la pobreza y las desigualdades con su trabajo, tanto remunerado como no remunerado, en el hogar, la comunidad y el medio laboral, y que el empoderamiento de la mujer es un factor decisivo para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا على المساهمة الكبيرة للمرأة في الاقتصاد، وأن المرأة طرف رئيسي في الاقتصاد ومكافحة الفقر وأوجه عدم المساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل والمجتمع المحلي وفي مكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reafirmando también que la mujer aporta una contribución importante a la economía, contribuye de forma esencial a la actividad económica y la lucha contra la pobreza y las desigualdades con su trabajo, tanto remunerado como no remunerado, en el hogar, la comunidad y el medio laboral, y que el empoderamiento de la mujer es un factor decisivo para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن المرأة تسهم إسهامات بالغة الأهمية في الاقتصاد وأنها طرف رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر وأوجه عدم المساواة عن طريق العمل المدفوع الأجر وغير المدفوع الأجر على حد سواء في المنـزل والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reafirmando también que la mujer aporta una contribución importante a la economía, contribuye de forma esencial a la actividad económica y la lucha contra la pobreza y las desigualdades del trabajo, tanto remunerado como no remunerado, en el hogar, la comunidad y el medio laboral, y que el empoderamiento de la mujer es un factor decisivo para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن المرأة تسهم إسهاما بالغ الأهمية في الاقتصاد وأنها طرف رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر وأوجه عدم المساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reafirmando también que la mujer aporta una contribución importante a la economía, que contribuye de forma esencial a la actividad económica y la lucha contra la pobreza y la desigualdad con su trabajo, tanto remunerado como no remunerado, en el hogar, la comunidad y el medio laboral, y que el empoderamiento de la mujer es un factor decisivo para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تؤكد من جديد أن المرأة مساهم رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل وفي المجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reafirmando también que la mujer aporta una contribución importante a la economía, que contribuye de forma esencial a la actividad económica y la lucha contra la pobreza y las desigualdades con su trabajo, tanto remunerado como no remunerado, en el hogar, la comunidad y el medio laboral, y que el empoderamiento de la mujer es un factor decisivo para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد المساهمة الكبيرة التي تقدمها المرأة في الاقتصاد لأنها طرف رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر وأوجه عدم المساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reafirmando también que la mujer contribuye de forma esencial a la actividad económica y la lucha contra la pobreza y las desigualdades con su trabajo, tanto remunerado como no remunerado, en el hogar, la comunidad y el medio laboral, y que el empoderamiento de la mujer es un factor decisivo para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تؤكد أيضاً مجدداً أن المرأة تساهم بشكل رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر وأوجه عدم المساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reafirmando también que la mujer contribuye de forma esencial a la actividad económica y la lucha contra la pobreza y las desigualdades con su trabajo, tanto remunerado como no remunerado, en el hogar, la comunidad y el medio laboral, y que el empoderamiento de la mujer es un factor decisivo para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن المرأة تساهم بشكل رئيسي في الاقتصاد وفي مكافحة الفقر وأوجه عدم المساواة عن طريق العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في المنـزل والمجتمع المحلي ومكان العمل، وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reafirmando asimismo que la representación cabal y la participación plena e igualitaria de la mujer en la adopción de decisiones políticas, sociales y económicas en la sociedad promueven las políticas de desarrollo social y económico, y que el empoderamiento de la mujer es un factor decisivo en la erradicación de la pobreza, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك أن التمثيل الكامل للمرأة ومشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة في الجوانب السياسية والاجتماعية والاقتصادية وصنع القرار في المجتمع يعززان سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Reafirmando además que la representación cabal y la participación plena e igualitaria de la mujer en la adopción de decisiones políticas, sociales y económicas en la sociedad promueven las políticas de desarrollo social y económico, y que el empoderamiento de la mujer es un factor decisivo en la erradicación de la pobreza, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك أن التمثيل الكامل للمرأة ومشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة في صنع القرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي في المجتمع يعززان سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Poniendo de relieve que el empoderamiento económico de las mujeres, incluidas las viudas, es un factor esencial para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تشدد على أن تمكين النساء اقتصاديا، بمن فيهن الأرامل، عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    Finalmente, creemos que la movilización de los Estados, las sociedades civiles y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales desempeña un papel esencial para la erradicación de las minas terrestres y los artefactos explosivos no detonados y para darle atención a sus consecuencias socioeconómicas y políticas. UN أخيرا، نعتقد أن تعبئة الدول، والمجتمعات المدنية، والمنظمات الحكومية، وغير الحكومية تقوم بدور حاسم في القضاء على الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة وفي التصدي لعواقبها الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية.
    40. La potenciación del papel de la mujer es un factor decisivo en la eliminación de la pobreza. Las mujeres contribuyen a la economía y a la reducción de la pobreza mediante su trabajo remunerado y no remunerado en el hogar, en la comunidad y en el lugar de trabajo. UN ٤٠ - وتمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر، فهي تسهم في الاقتصاد وفي الحد من الفقر من خلال عملها بأجر وبدون أجر داخل البيت، وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل.
    La ayuda no se debe vincular al comercio; la desconexión de estos dos aspectos es fundamental para la erradicación de la pobreza. UN وينبغي عدم ربط المعونات بالتجارة؛ وفك الارتباط بين الاثنين حاسم في القضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus