"حالة مدن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estado de las Ciudades
        
    • la situación de las ciudades
        
    • las ciudades de
        
    • los asentamientos
        
    Referencia 2009: 11.200 descargas del Informe Estado de las Ciudades del Mundo y el Informe mundial sobre los asentamientos humanos UN خط الأساس لعام 2009: 200 11 تحميل لتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية
    La última edición del Informe sobre el Estado de las Ciudades del Mundo está dedicado a la mundialización y la cultura urbana. UN أما الإصدار الأخير من تقرير حالة مدن العالم فقد ركز على العولمة والثقافة الحضرية.
    La serie del Estado de las Ciudades del mundo se produce con experiencia interna y datos generados por conducto de la red del observatorio urbano. UN وتصدر سلسلة حالة مدن العالم بالاستعانة بالخبرات والبيانات المتوافرة داخليا والمستمدة من شبكة المرصد الحضري.
    Estimación para 2011: 15.000 descargas del Informe Estado de las Ciudades del Mundo y el Informe mundial sobre los asentamientos humanos UN التقديرات لعام 2011: 000 15 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية.
    a) Reuniones de grupos de expertos sobre el Estado de las Ciudades del Mundo, 2012 (2) b) Reuniones de grupos de expertos sobre el Informe mundial sobre los asentamientos humanos (2) UN المستهدف لعام 2013: 000 20 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية.
    Publicación periódica: Informe sobre el Estado de las Ciudades del mundo (State of the World ' s Cities) UN المنشورات المتكررة: التقرير عن حالة مدن العالم
    Durante la reunión se presentó el informe Estado de las Ciudades de América Latina y el Caribe 2012: Rumbo a una nueva transición urbana, elaborado por el ONU-Hábitat. UN وخلال الاجتماع، عُرض التقرير عن حالة مدن منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي لعام 2012: نحو تحضر جديد، الذي وضعه الموئل.
    i) Aumento del número de descargas del informe sobre el Estado de las Ciudades del mundo (State of the World ' s Cities) y el informe mundial sobre los asentamientos humanos (Global Report on Human Settlements) UN ' 1` وجود اتجاه تصاعدي في عدد عمليات تنزيل تقرير حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية
    Se produjeron al menos 10 informes nacionales después de la publicación de los informes sobre el Estado de las Ciudades del mundo (State of the World ' s Cities). UN وتم وضع ما لا يقل عن 10 تقارير وطنية في إثر صدور تقارير حالة مدن العالم.
    La Subdivisión contribuye a la información mundial mediante la preparación de dos informes principales del ONU-Hábitat, El Estado de las Ciudades del mundo y el Informe mundial sobre los asentamientos humanos, en años alternos. UN ويشارك الفرع في التقارير العالمية من خلال إعداد التقريرين الهامين لموئل الأمم المتحدة وهما `تقرير حالة مدن العالم ' و `التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية ' على أساس التناوب كل سنة.
    Se centrará en la producción del informe Estado de las Ciudades del Mundo en 2004 y del Informe Mundial sobre Asentamientos Humanos, 2005, sobre la base de indicadores urbanos y mejores prácticas documentadas. UN وسوف يركز على إنتاج تقرير حالة مدن العالم لعام 2004 والتقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية لعام 2005، على أساس المؤشرات الحضرية وأفضل الممارسات الموثقة.
    Se centrará en la producción del informe Estado de las Ciudades del Mundo-2004 y del Informe mundial sobre los asentamientos humanos-2005, tomando como base los indicadores urbanos y las mejores prácticas documentadas. UN ويركز أيضاً على اصدار تقرير عن حالة مدن العالم 2004 والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية 2005 على أساس المؤشرات الحضرية وأفضل الممارسات الموثقة.
    En 2004 se publicó el segundo informe sobre el Estado de las Ciudades del mundo, relativo a las ciudades multiculturales, en el que se destacaba la dimensión cultural de las ciudades en una época de rápida urbanización. UN ففي عام 2004، نُشر التقرير الثاني عن حالة مدن العالم عن المدن متعددة الثقافات، ملقياً الضوء على البعد الثقافي للمدن في زمن تتسارع فيه وتيرة التحضر.
    Para la preparación de la serie de informes sobre el Estado de las Ciudades del mundo se aprovecha la experiencia interna y se utilizan datos generados por conducto de las redes del Programa de Mejores Prácticas y Liderazgo Local y del Observatorio Urbano Mundial. UN وتصدر سلسلة حالة مدن العالم بالاستعانة بالخبرات والبيانات المتوافرة داخليا والمستمدة من شبكات برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية، والمرصد الحضري العالمي.
    HSP/WUF/2/INF/3 - Estado de las Ciudades del mundo, 2004 - 2005: nota del secretariado UN HSP/WUF/2/INF/3 حالة مدن العام 2004 - 2005 - مذكرة الأمانة
    Se informó sobre estas pruebas por primera vez en el informe mundial sobre los asentamientos humanos de 2003 y se refinaron y ampliaron en el informe sobre el Estado de las Ciudades del mundo, 2006-2007. UN وقد وردت هذه الأدلة للمرة الأولى في التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية الصادر في عام 2003 عن موئل الأمم المتحدة، وجرى صقلها وعرضها بإسهاب في تقرير حالة مدن العالم، 2006/2007.
    ii) Aumento del número de universidades e instituciones de investigación y formación que utilizan el Informe mundial sobre los asentamientos humanos, el Informe sobre el Estado de las Ciudades del mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de enseñanza y capacitación UN ' 2` ارتفاع عدد الجامعات ومؤسسات البحوث والتدريب التي تستخدم في برامجها التعليمية والتدريبية التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات
    El segundo informe importante, " El Estado de las Ciudades del mundo 2006-2007 " , reveló por primera vez el verdadero grado de privaciones que sufren los pobres de las zonas urbanas. UN 7 - أما التقرير الرئيسي الثاني، وهو " تقرير حالة مدن العالم، 2006/2007 " فقد أماط اللثام للمرة الأولى عن الحجم الحقيقي للحرمان الذي يعانيه فقراء الحضر.
    Dos de las tendencias que surgen del informe sobre " El Estado de las Ciudades en el mundo " son particularmente preocupantes. UN 10 - وثمة اتجاهان ينبثقان من واقع " تقرير حالة مدن العالم " ويدعوان بصورة خاصة إلى القلق.
    Como resultado de este enfoque coordinado, se elaboraron las conclusiones fundamentales del informe " El Estado de las Ciudades en el mundo 2006-2007 " , como se señaló más arriba. UN وقد أفضت نتائج هذا النهج المتناسق إلى النتائج والاستنتاجات المشهودة التي ضمها تقرير حالة مدن العالم للفترة 2006/2007 على النحو الذي تم التأكيد عليه آنفا.
    la situación de las ciudades del mundo: 1999: informe del Director Ejecutivo UN حالة مدن العالم ٩٩٩١: تقرير المدير التنفيذي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus