Referencia 2009: 11.200 descargas del Informe Estado de las Ciudades del Mundo y el Informe mundial sobre los asentamientos humanos | UN | خط الأساس لعام 2009: 200 11 تحميل لتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية |
La última edición del Informe sobre el Estado de las Ciudades del Mundo está dedicado a la mundialización y la cultura urbana. | UN | أما الإصدار الأخير من تقرير حالة مدن العالم فقد ركز على العولمة والثقافة الحضرية. |
La serie del Estado de las Ciudades del mundo se produce con experiencia interna y datos generados por conducto de la red del observatorio urbano. | UN | وتصدر سلسلة حالة مدن العالم بالاستعانة بالخبرات والبيانات المتوافرة داخليا والمستمدة من شبكة المرصد الحضري. |
Estimación para 2011: 15.000 descargas del Informe Estado de las Ciudades del Mundo y el Informe mundial sobre los asentamientos humanos | UN | التقديرات لعام 2011: 000 15 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية. |
a) Reuniones de grupos de expertos sobre el Estado de las Ciudades del Mundo, 2012 (2) b) Reuniones de grupos de expertos sobre el Informe mundial sobre los asentamientos humanos (2) | UN | المستهدف لعام 2013: 000 20 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية. |
Publicación periódica: Informe sobre el Estado de las Ciudades del mundo (State of the World ' s Cities) | UN | المنشورات المتكررة: التقرير عن حالة مدن العالم |
Durante la reunión se presentó el informe Estado de las Ciudades de América Latina y el Caribe 2012: Rumbo a una nueva transición urbana, elaborado por el ONU-Hábitat. | UN | وخلال الاجتماع، عُرض التقرير عن حالة مدن منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي لعام 2012: نحو تحضر جديد، الذي وضعه الموئل. |
i) Aumento del número de descargas del informe sobre el Estado de las Ciudades del mundo (State of the World ' s Cities) y el informe mundial sobre los asentamientos humanos (Global Report on Human Settlements) | UN | ' 1` وجود اتجاه تصاعدي في عدد عمليات تنزيل تقرير حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية |
Se produjeron al menos 10 informes nacionales después de la publicación de los informes sobre el Estado de las Ciudades del mundo (State of the World ' s Cities). | UN | وتم وضع ما لا يقل عن 10 تقارير وطنية في إثر صدور تقارير حالة مدن العالم. |
La Subdivisión contribuye a la información mundial mediante la preparación de dos informes principales del ONU-Hábitat, El Estado de las Ciudades del mundo y el Informe mundial sobre los asentamientos humanos, en años alternos. | UN | ويشارك الفرع في التقارير العالمية من خلال إعداد التقريرين الهامين لموئل الأمم المتحدة وهما `تقرير حالة مدن العالم ' و `التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية ' على أساس التناوب كل سنة. |
Se centrará en la producción del informe Estado de las Ciudades del Mundo en 2004 y del Informe Mundial sobre Asentamientos Humanos, 2005, sobre la base de indicadores urbanos y mejores prácticas documentadas. | UN | وسوف يركز على إنتاج تقرير حالة مدن العالم لعام 2004 والتقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية لعام 2005، على أساس المؤشرات الحضرية وأفضل الممارسات الموثقة. |
Se centrará en la producción del informe Estado de las Ciudades del Mundo-2004 y del Informe mundial sobre los asentamientos humanos-2005, tomando como base los indicadores urbanos y las mejores prácticas documentadas. | UN | ويركز أيضاً على اصدار تقرير عن حالة مدن العالم 2004 والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية 2005 على أساس المؤشرات الحضرية وأفضل الممارسات الموثقة. |
En 2004 se publicó el segundo informe sobre el Estado de las Ciudades del mundo, relativo a las ciudades multiculturales, en el que se destacaba la dimensión cultural de las ciudades en una época de rápida urbanización. | UN | ففي عام 2004، نُشر التقرير الثاني عن حالة مدن العالم عن المدن متعددة الثقافات، ملقياً الضوء على البعد الثقافي للمدن في زمن تتسارع فيه وتيرة التحضر. |
Para la preparación de la serie de informes sobre el Estado de las Ciudades del mundo se aprovecha la experiencia interna y se utilizan datos generados por conducto de las redes del Programa de Mejores Prácticas y Liderazgo Local y del Observatorio Urbano Mundial. | UN | وتصدر سلسلة حالة مدن العالم بالاستعانة بالخبرات والبيانات المتوافرة داخليا والمستمدة من شبكات برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية، والمرصد الحضري العالمي. |
HSP/WUF/2/INF/3 - Estado de las Ciudades del mundo, 2004 - 2005: nota del secretariado | UN | HSP/WUF/2/INF/3 حالة مدن العام 2004 - 2005 - مذكرة الأمانة |
Se informó sobre estas pruebas por primera vez en el informe mundial sobre los asentamientos humanos de 2003 y se refinaron y ampliaron en el informe sobre el Estado de las Ciudades del mundo, 2006-2007. | UN | وقد وردت هذه الأدلة للمرة الأولى في التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية الصادر في عام 2003 عن موئل الأمم المتحدة، وجرى صقلها وعرضها بإسهاب في تقرير حالة مدن العالم، 2006/2007. |
ii) Aumento del número de universidades e instituciones de investigación y formación que utilizan el Informe mundial sobre los asentamientos humanos, el Informe sobre el Estado de las Ciudades del mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de enseñanza y capacitación | UN | ' 2` ارتفاع عدد الجامعات ومؤسسات البحوث والتدريب التي تستخدم في برامجها التعليمية والتدريبية التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات |
El segundo informe importante, " El Estado de las Ciudades del mundo 2006-2007 " , reveló por primera vez el verdadero grado de privaciones que sufren los pobres de las zonas urbanas. | UN | 7 - أما التقرير الرئيسي الثاني، وهو " تقرير حالة مدن العالم، 2006/2007 " فقد أماط اللثام للمرة الأولى عن الحجم الحقيقي للحرمان الذي يعانيه فقراء الحضر. |
Dos de las tendencias que surgen del informe sobre " El Estado de las Ciudades en el mundo " son particularmente preocupantes. | UN | 10 - وثمة اتجاهان ينبثقان من واقع " تقرير حالة مدن العالم " ويدعوان بصورة خاصة إلى القلق. |
Como resultado de este enfoque coordinado, se elaboraron las conclusiones fundamentales del informe " El Estado de las Ciudades en el mundo 2006-2007 " , como se señaló más arriba. | UN | وقد أفضت نتائج هذا النهج المتناسق إلى النتائج والاستنتاجات المشهودة التي ضمها تقرير حالة مدن العالم للفترة 2006/2007 على النحو الذي تم التأكيد عليه آنفا. |
la situación de las ciudades del mundo: 1999: informe del Director Ejecutivo | UN | حالة مدن العالم ٩٩٩١: تقرير المدير التنفيذي |