"حالتها الصحية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su estado de salud
        
    • su salud
        
    • el estado de salud
        
    • estado de salud de
        
    • sus condiciones de salud
        
    • su diagnóstico
        
    • su estado de debilidad
        
    • su estado médico
        
    Naima Yaĝiz había sido puesta en libertad el mismo día en razón de su estado de salud. UN وقد أُطلق سراح نعيمة ياغير في اليوم نفسه بسبب حالتها الصحية.
    Debido a su estado de salud ha sido colocada bajo vigilancia en el hospital médico civil de Blida. UN وبسبب سوء حالتها الصحية وضعت تحت المراقبة في مستشفى بليدة المدني.
    Generalmente, las mujeres consideran que su estado de salud no es tan bueno como el de los hombres. UN وهي تحكم على حالتها الصحية بدرجة أقل من الرجل.
    Y que me entregues información sobre su salud y bienestar, como cualquier otro sujeto. Open Subtitles وأنت سترفع لي تقارير عن حالتها الصحية والنفسية، كأي عنصر بحث آخر.
    El 63% de las mujeres consideran que su salud es buena o muy buena. UN ونسبة 63 في المائة من النساء ترى أن حالتها الصحية جيدة أو جيدة جدا.
    el estado de salud de Philomène Mukabarali, que requiere atención médica regular, podría empeorar rápidamente, tanto más cuanto que no se la ha autorizado a llevar consigo los medicamentos que necesita. UN وقد تتردى حالتها الصحية سريعا لأنها تحتاج إلى متابعة طبية منتظمة، خاصة أنه لم يؤذن لها، فيما يبدو، بأخذ أدويتها معها.
    La reclamante sostiene que la denegación de tratamiento médico agravó su estado de salud y pide indemnización por los perjuicios. UN وتدعي صاحبة المطالبة أن رفض تقديم العلاج الطبي لها أدى إلى تدهور حالتها الصحية وتَطْلب التعويض عن هذه الإصابات.
    En el momento del alta la enfermedad estaba controlada, pero unas semanas después de salir del hospital su estado de salud se deterioró porque dejó de tomar los medicamentos prescritos. UN ولكن بعد مرور بضعة أسابيع على خروجها من المستشفى، تدهورت حالتها الصحية لأنها توقفت عن تناول الأدوية.
    Las autoridades francesas tuvieron que transportarla en una ambulancia y con asistencia médica por la degradación de su estado de salud. UN فاضطرت السلطات الفرنسية إلى ترحيلها في سيارة إسعاف وتحت المراقبة الطبية بسبب تدهور حالتها الصحية.
    Antes de irse del hospital, la autora pidió al médico que le informara sobre su estado de salud y sobre cuándo podría intentar tener otro bebé. UN وقبل أن تغادر مقدمة البلاغ المستشفى، طلبت من الطبيب معلومات عن حالتها الصحية ومتى يمكنها محاولة إنجاب طفل آخر.
    Tampoco está permitido el trabajo de la mujer embarazada en actividades que, de conformidad con evaluaciones médicas, supongan un riesgo para el embarazo a causa de su estado de salud. UN كما لا يمكن توظيف امرأة حامل في عمل يمكن وفقا لتقييم طبي أن يعرض حملها للخطر بسبب حالتها الصحية.
    Esto limitaba automáticamente el alcance del examen de su estado de salud física y mental que debía realizar el perito médico en cumplimiento de la orden. UN وذلك يحد تلقائياً من نطاق الفحص الطبي الذي سيجريه الخبير لتقييم حالتها الصحية البدنية والعقلية عملاً بالأمر.
    Sobre la base de esa autoridad, el perito la citó para el examen médico de su estado de salud física y mental. UN وبناء على هذه السلطة، استدعى الخبير صاحبة البلاغ ليجري لها فحصاً طبياً يقيم بموجبه حالتها الصحية البدنية والعقلية.
    Sin embargo, no se conoce su situación actual ni su estado de salud. UN إلا أنه من غير الواضح ما آل إليه وضعها أو حالتها الصحية في الوقت الراهن.
    La calidad de los recursos humanos está también en función del estado de su salud. UN كما تتوقف نوعية الموارد البشرية على حالتها الصحية.
    Al mismo tiempo, debe atenderse a los llamamientos cada vez más insistentes de los pueblos indígenas y tribales de participar en calidad de protagonistas en las decisiones que afectan su salud. UN وفي الوقت ذاته يتعين الاهتمام بالنداءات المتزايدة للشعوب الأصلية والقبلية بأن تشارك بصورة أساسية في اتخاذ القرارات التي تمس حالتها الصحية.
    La capacitación de las comunidades para que asuman una mayor responsabilidad por su salud y proporcionen un entorno seguro mediante iniciativas de promoción de la salud en las escuelas; UN - تمكين المجتمعات المحلية من تحمل مسؤولية أكبر عن حالتها الصحية وتهيئة بيئة مأمونة عن طريق مبادرة مدارس تحسين الصحة؛
    En los programas de desarrollo para estas comunidades se ha incluido la perforación de pozos, que ha contribuido a mejorar el estado de salud. UN وتدرج الآبار أيضا في برامج التنمية هذه لهذه المجتمعات المحلية والتي عملت على تحسين حالتها الصحية.
    También afirmó que sus condiciones de salud eran satisfactorias. UN وأكدت كذلك أن حالتها الصحية مرضية.
    Afirma que su diagnóstico sigue siendo el mismo, su imposibilidad laboral se mantiene y las crisis rememorativas son una constante. UN وتؤكد أن حالتها الصحية لا تزال هي نفسها، وأن عجزها عن العمل لا يزال قائماً، وأن أزمات التذكر أمر لا يفارقها.
    Además, su estado de debilidad no hubiera podido retrasar su interrogatorio durante 17 meses, si ése hubiera sido el motivo de su expulsión. UN ثم إن حالتها الصحية لم تكن لتؤجل استجوابها 17 شهرا لو كان هذا الاستجواب هو سبب طردها.
    Tengo una paciente que me miente acerca de su estado médico. Open Subtitles لدي مريضة تكذب بشأن حالتها الصحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus