"حتى حينها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hasta entonces
        
    • incluso entonces
        
    • siquiera entonces
        
    • incluso así
        
    • Aun entonces
        
    hasta entonces, ¿por qué no se larga y me deja en paz? Open Subtitles حتى حينها, لمَ لا تغرب عن وجهي و تتركني وحدي؟
    Para que vigiles las cosas hasta entonces. Open Subtitles إبقاء النظر على هذه الأمور حتى حينها لا تلقى بالاً
    Tenemos alrededor de 15 minutos antes de que seamos abordados. Tienes hasta entonces. Open Subtitles لدينا 15 دقيقة قبل الدخول لديك حتى حينها
    incluso entonces no tuviste el valor de enfrentar el dolor así que huiste. Open Subtitles حتى حينها لم تمتلك الشجاعة للتعامل مع الألم و هربت بعيداً
    Puedo hackeat cada hospital individualmente, pero incluso entonces,la mayoría de diagnosticos se mantienen separados por diferentes médicos. Open Subtitles يمكنني أن أخترق كل مشفى بشكل فردي لكن حتى حينها معظم التشخيصات يحتفظ بها بشكل منفصل من قبل الاطباء المختلفين
    Pero ni siquiera entonces porque no puede dejar de pensar en lo que ha perdido, por lo que, de nuevo, se culpa a sí misma. Open Subtitles ولكنك لا تسعدين حتى حينها لأنه لا يسعك أن تكفي عن التفكير فيما فقدتيه مُجددًا، لقاء ما تلومين نفسك حياله
    El equipo tiene que irse al anochecer, así que tienes hasta entonces. Open Subtitles الطاقم مضطرين للمغادرة عند حلول الظلام,اذن لديك حتى حينها
    Estaré a tu lado cada hora hasta entonces. Pero este final te espera a menos que hables con nosotros. Open Subtitles سأبقى بقربك كل ساعة حتى حينها لكن تلك النهاية تنتظرك
    Recibiré mi sueldo en 15 días. Por favor deje que me quede aquí hasta entonces. Open Subtitles سوف استلم راتبي بعد 15 يوم ، لذا إسمح لي بالبقاء هنا حتى حينها
    No comeremos hasta entonces. La huelga de hambre continuará. Open Subtitles لن نأكل حتى حينها و الاضراب سيستمر.
    ¿Qué quiere hacer hasta entonces, Capitán? Open Subtitles ماذا تود أن أفعل حتى حينها أيها النقيب؟
    Supongo que la vigilaremos hasta entonces. Open Subtitles أعتقد بأننا سنبقى حتى حينها * يقصد البقاء لحراست البضاعه
    hasta entonces, debemos mantener su ánimo. Open Subtitles حتى حينها, يجب أن نبقي روحه عالية
    No lo sabremos hasta entonces. Open Subtitles لن نعرف حتى حينها
    Pero hasta entonces, estamos juntos, hermano. Open Subtitles انظر, لكن حتى حينها انه أنا وأنت يا (بروهيم)
    incluso entonces supe que un día mis propios titanes eclipsarían a todos ellos. Open Subtitles حتى حينها علمت أنه يوماً ما جبابرتي سوف يتفوقون عليهم
    En aquel momento no caí, pero incluso entonces, estabas dispuesto a morir por mí. Open Subtitles لم أصدقك في ذلك الوقت ، ولكن حتى حينها كنت مستعداً لتموت من أجلي
    Afortunadamente para nosotros, había un hombre que lo descubrió, incluso entonces. Open Subtitles لحسن حظنا، هنالك رجل عرف ماذا حصل، حتى حينها
    Bien, sé que hace siglos desde que fui adolescente, pero incluso entonces, salíamos y rompíamos todo el tiempo. Open Subtitles حسناً ، أعرف انه مر عدة قرون منذ أن كنت مراهق لكن حتى حينها تواعدنا وإنفصلنا طوال الوقت
    No esperaba verte hasta que no estuviéramos en la corte y quizás ni siquiera entonces. Open Subtitles لم أتوقع أن أراك حتى أصل للمحكمة و ربما ليس حتى حينها
    Leonard se marea si no se sienta delante. E incluso así, es dudoso. Open Subtitles ليونارد سيتقيأ إلا إذا جلس في المقدمة و حتى حينها فالأمر مقرف
    Aun entonces, Max era el hombre de los planes. Open Subtitles و "ماكس ديفور" المجنون حتى حينها "ماكس" كان رجل له خطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus