hasta entonces, ¿por qué no se larga y me deja en paz? | Open Subtitles | حتى حينها, لمَ لا تغرب عن وجهي و تتركني وحدي؟ |
Para que vigiles las cosas hasta entonces. | Open Subtitles | إبقاء النظر على هذه الأمور حتى حينها لا تلقى بالاً |
Tenemos alrededor de 15 minutos antes de que seamos abordados. Tienes hasta entonces. | Open Subtitles | لدينا 15 دقيقة قبل الدخول لديك حتى حينها |
incluso entonces no tuviste el valor de enfrentar el dolor así que huiste. | Open Subtitles | حتى حينها لم تمتلك الشجاعة للتعامل مع الألم و هربت بعيداً |
Puedo hackeat cada hospital individualmente, pero incluso entonces,la mayoría de diagnosticos se mantienen separados por diferentes médicos. | Open Subtitles | يمكنني أن أخترق كل مشفى بشكل فردي لكن حتى حينها معظم التشخيصات يحتفظ بها بشكل منفصل من قبل الاطباء المختلفين |
Pero ni siquiera entonces porque no puede dejar de pensar en lo que ha perdido, por lo que, de nuevo, se culpa a sí misma. | Open Subtitles | ولكنك لا تسعدين حتى حينها لأنه لا يسعك أن تكفي عن التفكير فيما فقدتيه مُجددًا، لقاء ما تلومين نفسك حياله |
El equipo tiene que irse al anochecer, así que tienes hasta entonces. | Open Subtitles | الطاقم مضطرين للمغادرة عند حلول الظلام,اذن لديك حتى حينها |
Estaré a tu lado cada hora hasta entonces. Pero este final te espera a menos que hables con nosotros. | Open Subtitles | سأبقى بقربك كل ساعة حتى حينها لكن تلك النهاية تنتظرك |
Recibiré mi sueldo en 15 días. Por favor deje que me quede aquí hasta entonces. | Open Subtitles | سوف استلم راتبي بعد 15 يوم ، لذا إسمح لي بالبقاء هنا حتى حينها |
No comeremos hasta entonces. La huelga de hambre continuará. | Open Subtitles | لن نأكل حتى حينها و الاضراب سيستمر. |
¿Qué quiere hacer hasta entonces, Capitán? | Open Subtitles | ماذا تود أن أفعل حتى حينها أيها النقيب؟ |
Supongo que la vigilaremos hasta entonces. | Open Subtitles | أعتقد بأننا سنبقى حتى حينها * يقصد البقاء لحراست البضاعه |
hasta entonces, debemos mantener su ánimo. | Open Subtitles | حتى حينها, يجب أن نبقي روحه عالية |
No lo sabremos hasta entonces. | Open Subtitles | لن نعرف حتى حينها |
Pero hasta entonces, estamos juntos, hermano. | Open Subtitles | انظر, لكن حتى حينها انه أنا وأنت يا (بروهيم) |
incluso entonces supe que un día mis propios titanes eclipsarían a todos ellos. | Open Subtitles | حتى حينها علمت أنه يوماً ما جبابرتي سوف يتفوقون عليهم |
En aquel momento no caí, pero incluso entonces, estabas dispuesto a morir por mí. | Open Subtitles | لم أصدقك في ذلك الوقت ، ولكن حتى حينها كنت مستعداً لتموت من أجلي |
Afortunadamente para nosotros, había un hombre que lo descubrió, incluso entonces. | Open Subtitles | لحسن حظنا، هنالك رجل عرف ماذا حصل، حتى حينها |
Bien, sé que hace siglos desde que fui adolescente, pero incluso entonces, salíamos y rompíamos todo el tiempo. | Open Subtitles | حسناً ، أعرف انه مر عدة قرون منذ أن كنت مراهق لكن حتى حينها تواعدنا وإنفصلنا طوال الوقت |
No esperaba verte hasta que no estuviéramos en la corte y quizás ni siquiera entonces. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أراك حتى أصل للمحكمة و ربما ليس حتى حينها |
Leonard se marea si no se sienta delante. E incluso así, es dudoso. | Open Subtitles | ليونارد سيتقيأ إلا إذا جلس في المقدمة و حتى حينها فالأمر مقرف |
Aun entonces, Max era el hombre de los planes. | Open Subtitles | و "ماكس ديفور" المجنون حتى حينها "ماكس" كان رجل له خطة |