"حدث لك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te pasó
        
    • te ha pasado
        
    • te sucedió
        
    • te pasa
        
    • le pasó
        
    • te ocurrió
        
    • pasó contigo
        
    • te paso
        
    • pasa contigo
        
    • te ha ocurrido
        
    • te pasara
        
    • le sucedió
        
    • te sucede
        
    • le ha pasado
        
    • te ha sucedido
        
    Mira, está bien que te sientas mal por Io que te pasó, pero no te sientas mal por mí. Open Subtitles من الطبيعي أن تشعر بالسوء تجاه ما حدث لك. ولكن لا أريدك أن تشعر بالسوء تجاهي.
    Me importa lo que tú le dijiste... y, exactamente ¿qué carajo te pasó en Misericordia? Open Subtitles أنا أهتمّ بما أخبرتها أنت وبالضبط ما حدث لك في ميسيريكورد بحقّ الجحيم
    ¿Crees que me importa un comino lo que te pasó la semana pasada? Open Subtitles تظن بأني أعطي مؤخرة فأر بشأن ما حدث لك الأسبوع الماضي؟
    Quería decirte que me sabe muy mal esto que te ha pasado. ¿No oís a mi estómago quejándose? Open Subtitles انا اريد ان اقول انني متأسف عما حدث لك مؤخرا هل تسمعون صوت معدتي الجائعة؟
    Dijo que tu padre muerto es lo mejor que te ha pasado. Open Subtitles هي قالت ان موت والدك كان أفضل شيء حدث لك
    ¿Qué te sucedió... la noche del 21 de agosto del año pasado? Open Subtitles ماذا حدث لك فى ليلة 21 أغسطس العام الماضى ؟
    No sé que demonios te pasa, pero mi hijo no es ningún ladrón. Open Subtitles لا أعرف بحق الجحيم ماذا حدث لك لكن إبني ليس لصاً
    Y después de todo lo que te pasó hoy eliges la virtud. Open Subtitles بعد الذي حدث لك هذا اليوم عليك أن تحتار الأفضل
    Y me gustaría decirte desde ya... que siento mucho lo que te pasó. Open Subtitles وأود أن أقول مقدمًا أنا آسف جدًا أن هذا حدث لك
    Y sé que puede sonar raro, pero esto te pasó por mi culpa. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يبدو مريبًا، لكن ذلك حدث لك بسببي.
    Pero de nuevo, es secreto, para que nadie sepa nunca lo que te pasó. TED ولكن مجدداً، إنها سرية، لذا لن يعلم احد ماذا حدث لك.
    Apagaste esa polca que tenía en la cabeza. ¿Te pasó a ti también? Open Subtitles توقفت تلك الموسيقى من رأسي، هل حدث لك المثل؟
    ¿Entonces cómo explicas lo que te pasó a tí? Open Subtitles حقآ؟ اذن هل تستطيع ان تفسر لى ما حدث لك بالضبط
    Nada de lo que te ha pasado ha sido justo, y lo sé. Open Subtitles لا شيء من الذي حدث لك كان عادلاً وأنا أعلم ذلك
    La guerra fue lo mejor que te ha pasado ya que te hizo el hombre que estabas destinado a ser. Open Subtitles الحرب كانت أفضل شيء حدث لك على الإطلاق لأنها جعلت منك الرجل الذي قُدّر لك أن تكونه
    Quiero escuchar cada maldita cosa que te ha pasado desde que moriste. Open Subtitles اريد ان اعلم بكل شيئ حدث لك منذ بداية مماتك
    Bueno, lo que vine a decirte es que... lo que te sucedió fue un golpe de suerte. Open Subtitles على اي حال ما سأخبرك عنه هو ان ما حدث لك هو حظ غريب
    Has trabajado muy duro todos estos años. ¿Qué te pasa ahora? Open Subtitles لقد اجتهدت كل هذه السنوات بجد والآن, ماذا حدث لك ؟
    Verá, algo le pasó al insecticida después de entrar en su sistema. Open Subtitles شىء ما حدث لك بعد ان دخلت تلك المواد جسمك
    Algo gracioso que te ocurrió a ti mientras hacías un trabajo. Open Subtitles شيء مضحك حدث لك بينما كنت تقوم بعملية ما
    Quieren saber si tuvimos la oportunidad de ver que pasó contigo la otra noche. Open Subtitles يريدون معرفة إذ لدينا أى فرصة لنعرف ما حدث لك الليله الماضيه.
    esta es mi última oportunidad... y para los nuevos puede ser la única... yo no se que te paso a ti, pero si tu vuelves a jugar como hoy... Open Subtitles وبالنسبة للاعبين الصغار ربما تكون فرصتهم الوحيدة لا أدري ما حدث لك لكن غن رفضت كرة آخري كتلك الكرة اليوم
    ¿Qué diablos pasa contigo? Open Subtitles ماذا حدث لك بحق الجحيم؟ هل تريد إفساد الأمر؟
    Alguna vez se te ha ocurrido, que has sido más ayudador, tu debes haber sido-- Open Subtitles هل حدث لك أبداً أنك كنت مسانده لأحد ربما كُنتِ ـ ـ ـ
    "Caray, eso es terrible y lamento muchísimo que te pasara a ti". Open Subtitles كم هذا مقرف و أنا متأسفة حقا لأنه حدث لك
    Le fusilarán con este nombre y nadie sabrá nunca qué le sucedió. Open Subtitles ستموت تحت هذا الأسم ولن يعرف أحد ماذا حدث لك
    Ya sabes, cuando algo bueno me sucede a mí también te sucede a ti. Open Subtitles أتعلمين عندما يحدث أمراً جيد لي فهذا يعني انه حدث لك أيضاً
    Estaba pensando justo en usted ¿alguna vez le ha pasado? Open Subtitles انت كنت افكر فيك للتو. هل حدث لك ذلك من قبل؟
    Elizabeth Tyson es lo mejor que te ha sucedido y tu mismo me lo dijiste. Open Subtitles اليزابيث تايسون أحسن ما حدث لك على الإطلاق وأنت أعترفت لى بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus