"حدث له" - Traduction Arabe en Espagnol

    • le pasó
        
    • le sucedió
        
    • le ha pasado
        
    • le ocurrió
        
    • le pasa
        
    • pasó con él
        
    • le paso
        
    • le ha ocurrido
        
    • le ocurre
        
    • le pasaba
        
    • le ha sucedido
        
    • pasa con él
        
    • le había pasado
        
    • le pasara
        
    • ha sido de ella
        
    Ni su padre, ni su madre, ni ningún otro ser... supo lo que le pasó... hace 300 años. Open Subtitles لا أباه ولا أمه ولا أى شخص يعلم ما حدث له طيلة الـ300 سنة الماضية
    Cualquier cosa que nos ayude a saber lo que le pasó antes de desaparecer. Open Subtitles أيّ شيءٍ يُمكن أن يُساعدنا على إكتشاف ما حدث له قبل اختفائه.
    Este es el partenón. Tiene sólo 2450 años y miren lo que le pasó. TED هذا هو البارثينون.وعمره فقط 2,450 سنة وانظروا ماذا حدث له.
    Mulder, usted sabe más de lo que le sucedió que él mismo. Open Subtitles مولدر، أنت تعرف ما حدث له أكثر منه شخصيا ً
    Lo mejor que le ha pasado y lo tiró a la basura. Open Subtitles أنت كُنْتَ أفضل شيءِ حدث له وهو فقط قام برميه
    Uno de ellos fue traer a Reace aquí. ¿Qué le ocurrió, por cierto? Open Subtitles احداها كان احضار ذلك الرجل ريس الى هنا , ماذا حدث له بالمناسبه ؟
    Señor, ni siquiera sé qué le pasa, pero la capacidad de su cerebro se ha multiplicado por diez. Open Subtitles سيدى ، أنا لا أعلم حتى ماذا حدث له لكن قدرات عقله تضاعفت عشرة أضعاف
    No sé qué le pasó. Estará borracho en algún antro. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث له ربما يكون ثملاً فى أحدى الحانات
    El historial escolar del testigo no tiene relación con lo que le pasó. Open Subtitles السجل الدراسي الخاص بالشاهد ليس له علاقة بمـا حدث له
    - Hasta que sepamos lo que le pasó... no podremos saber el tiempo de recuperación. Open Subtitles حتي نعلم بالتحديد ما الذي حدث له ليس هناك اي قرار لكي اتحدث عن التحسين
    Mamá, no puedo encontrar mi reproductor de casetes. ¿Alguien sabe lo que le pasó a ella? Open Subtitles .أمي , لا أستطيع أن أجد مسجلي هل يعرف أحدكم ما الذي حدث له ؟
    Lo que le pasó a él nos puede pasar a todos. Open Subtitles و الآن ، علىّ أن أفترض بأنه أياً كان ، ما حدث له قد يحدث ، لأى منا
    Porque lo primero que le pasó fue ser abandonado por quien se suponía más debía amarlo. Open Subtitles لأن أول شىء حدث له أن الناس المُفترض أن يحبوه الأكثر هجروه
    Mi hijo mayor quiere ser maestro. No sé que le pasó a él. Open Subtitles يريد ولدي الأكبر سنا أن يكون معلّم وأنا لا أعرف ما حدث له
    Tal vez él quiere que creas que algo le sucedió a él. Open Subtitles ربما يريد منكِ أن تعتقدي أن شيئاً ما حدث له
    Lo peor que le sucedió en Afganistán fue que a uno de sus hombres le dispararon en la cabeza, en el casco, lo tumbó. TED أسوأ أمر حدث له في أفغانستان هو أن واحد من رجاله ضُرب برصاصة في رأسه ضربت الخوذة، وأسقطته أرضًا.
    No sabemos lo que le ha pasado durante los últimos 400 años. Open Subtitles ليست لدينا فكرة عما حدث له فى أخر أربع قرون
    Estoy segura que soy lo mejor que le ha pasado en la vida. Open Subtitles أنا متأكدة جداً من أنني أفضل شيئ حدث له على الأطلاق
    Porque a Mil Novecientos le ocurrió lo mismo que a los cuadros esa noche. Open Subtitles لان 1900 فى تلك الليلة حدث له ما يحدث للوحات
    Mire, señora, es muy complicado. ¿Y si le pasa algo? Open Subtitles لا اعلم , بالحقيقه الأمر صعب بعض الشئ ماذا لو حدث له مكروه
    ¿Nunca te has preguntado qué pasó con él? Open Subtitles ألا تتسائلين ابدا اين هو الآن وما الذي حدث له ؟
    ...Discúlpeme, No me explico que le paso a Pongo El nunca había actuado así, le suplico que lo perdone... Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي حدث له أنا آسف جدا أنه لم يتصرف هكذا من قبل
    Y me temo que algo terrible le ha ocurrido. Open Subtitles وما اشعر به هو أن هناك شيء فظيع قد حدث له
    No hay razón médica para pensar que lo que le ocurre a él les ocurrirá a ustedes. Open Subtitles ليس هناك سبب طبى يجعلنا نظن أن ما حدث له سوف يحدث لكم
    Porque si algo le pasaba, juré que se lo daría a la persona adecuada antes de que cayera en las manos equivocadas. Open Subtitles لأنه إذا حدث له أي شيء، أقسمت أن أعطيها للشخص المناسب قبل أن تقع في الأيدي الخاطئة.
    Los enemigos de ayer serán los aliados de mañana para el mayor bien del pueblo burundiano, que no merece lo que le ha sucedido. UN وأعداء الماضي هم حلفاء المستقبل نعمل معهم من أجل تحقيق رفاهية الشعب البوروندي الذي لا يستحق ما حدث له.
    Bueno, ¿qué pasa con él? Open Subtitles حسنا , وماذا حدث له
    Ni siquiera hablamos de lo que le había pasado, porque sentíamos que cuando fuera el momento adecuado él se abriría a nosotros. Open Subtitles نحن حتى لم نتحدث عن ماذا حدث له هناك لإننا شعرنا, نوعاً ما عندما يحين الوقت المناسب سينفتح لنا
    Estoy seguro de que si algo le pasara a él, estarías devastado, Open Subtitles أنا متأكد بأن لو أي شيء حدث له ستكون منهارًا
    Esta información es fundamental cuando se busca a una persona y se trata de averiguar qué ha sido de ella. UN وتكون لهذه المعلومات أهمية أساسية عند البحث عن الشخص وتحديد ما حدث له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus