El Estado parte tiene también la obligación de adoptar medidas para evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدولة الطرف مطالبة أيضاً باتخاذ تدابير تحول دون حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado parte tiene también la obligación de adoptar medidas para evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدولة الطرف مطالبة أيضاً باتخاذ تدابير تحول دون حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte tiene la obligación de adoptar medidas para evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | والدولة الطرف ملزمة باتخاذ التدابير لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | والدولة الطرف ملزمة بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte tiene también la obligación de adoptar medidas para evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | كما أن الدولة الطرف ملزمة باتخاذ التدابير اللازمة لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte tiene también la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | ويقع على الدولة الطرف أيضاً الالتزام بالعمل على منع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte tiene también la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | كما أن الدولة الطرف ملزمة بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | كما يقع على الدولة الطرف التزام بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte tiene también la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | ويجب على الدولة الطرف أيضاً أن تتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte tiene también la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الدولة الطرف أن تحرص على ألاَّ يتكرر حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | والدولة الطرف ملزمة بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte también tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | والدولة الطرف ملزمة بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado parte tiene también la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | ويجب على الدولة الطرف أيضاً أن تتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado parte también tiene la obligación de adoptar medidas para prevenir que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | ويجب على الدولة الطرف أيضاً أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado parte tiene también la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro. | UN | والدولة الطرف ملزمة أيضاً بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte tiene asimismo la obligación de impedir que se cometan violaciones análogas en el futuro. | UN | كذلك فإن على الدولة الطرف التزاماً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado parte también está obligado a tomar medidas para impedir que se produzcan violaciones análogas en el futuro. | UN | والدولة الطرف ملزمة أيضاً باتخاذ التدابير لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
* Nota: Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 2 del Pacto, el Estado Parte debe adoptar medidas efectivas para rectificar las violaciones cometidas en perjuicio del autor, en particular pagarle una indemnización adecuada, y velar por que no vuelvan a ocurrir violaciones de este tipo. | UN | * ملحوظة: طبقا لأحكام المادة 2 من العهد، فإن الدولة ملزمة باتخاذ تدابير فعالة لتعويض صاحب البلاغ عن الانتهاكات التي عانى منها، بما في ذلك دفع تعويض مناسب، وضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte tiene también la obligación de impedir que se cometan violaciones similares en el futuro. | UN | ويقع على الدولة الطرف الالتزام بالعمل على منع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte tiene también la obligación de impedir que se produzcan violaciones semejantes en el futuro. | UN | كما يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado parte tenía también la obligación de evitar que se cometieran violaciones semejantes en el futuro. | UN | كما أن الدولة الطرف ملزمة بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
Está obligado a evitar que se produzcan violaciones similares en el futuro. | UN | كما أن الدولة الطرف ملزمة بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado parte tenía también la obligación de evitar que se produjeran violaciones similares en el futuro y debía garantizar que las disposiciones pertinentes de la legislación nacional fuesen compatibles con lo establecido en los artículos 19 y 26 del Pacto. | UN | والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل، وينبغي أن تعمل على جعل الأحكام ذات الصلة من قوانينها الداخلية متفقة مع المادتين 19 و26 من العهد. |
Por último, el Estado parte está obligado a velar por que no vuelvan a producirse violaciones similares y, en particular, por que cualquier medida de destitución solo se aplique respetando las disposiciones del Pacto. | UN | والدولة الطرف ملزمة أيضاً بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل، لا سيما ضمان ألا تتخذ تدابير العزل إلا بالتوافق مع أحكام العهد. |
El Estado parte también tiene la obligación de evitar que se cometan infracciones semejantes en el futuro y debe velar, en particular, por que las familias de los desaparecidos tengan acceso a las investigaciones de denuncias de desapariciones forzadas. | UN | والدولة الطرف ملزمة، علاوة على ذلك، بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل وعليها أن تضمن، بوجه الخصوص، إمكانية اطلاع أسر المفقودين على التحقيقات المتعلقة بادعاءات الاختفاء القسري لأقاربهم. |