"حدودي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fronterizo
        
    • límites
        
    • fronteriza
        
    • frontera
        
    • límite
        
    • línea
        
    • fronteras
        
    • la raya
        
    • limitaciones
        
    • fronterizos
        
    • lejos
        
    • de lugar
        
    • sobrepasé
        
    • fronterizas
        
    • limites
        
    En el África oriental, de un problema fronterizo nació un conflicto armado típico. UN وفي شرق أفريقيا، نشأ نزاع مسلح نمطي من قلب نزاع حدودي.
    Esto no nos sorprende. Hacia el final de su declaración, dijo que existía un conflicto fronterizo entre Etiopía y Eritrea. UN وليس هذا مفاجأة لنا، فعندما اقترب من نهايــة بيانـه قال إنه يوجد نزاع حدودي بين إثيوبيا وإريتريا.
    Solía ser apuesto, ahora está en sus ochentas y hasta yo tengo límites. Open Subtitles ، أما الآن فقد صار في الثمانين وحتى أنا لي حدودي
    Los principios elementales del tratamiento jurídico de cualquier controversia fronteriza imponen a las dos partes en la controversia el deber de respetar el statu quo existente en el momento en que surgió la controversia. UN إن أبجديات المعالجة القانونية ﻷي نزاع حدودي تحتم على الطرفين المتنازعين احترام اﻷمر الواقع وقت قيام النزاع.
    Además, se han iniciado reuniones sobre un régimen fronterizo local para los residentes de ambos países que deben cruzar la frontera con frecuencia. UN علاوة على ذلك، فقد بدأت المناقشات بشأن نظام حدودي محلي بالنسبة لسكان البلدين الذين يلزمهم عبور الحدود بشكل متكرر.
    Creo que tres veces a la semana es mi límite de tailandés. Open Subtitles أفكـّر ثلاث مرآت في الاسبوع هل هل حدودي هي تايلندآ
    Pero es la única forma que veo de conseguirnos un poco de espacio y preferiría cruzar mi propia línea que firmar la suya de puntos. Open Subtitles لكنها الطريقة الوحيدة الني أرى فيها بأننا نستطيع التنفس و أنا أفضل بأن أتعدى حدودي على أن أوقع على ما يرغبون
    En Lituania, al igual que en otros países, las zonas próximas a las fronteras son objeto de un régimen fronterizo especial. UN وتوجد في ليتوانيا كما في بلدان أخرى منطقة قريبة من الحدود تخضع لنظام حدودي خاص.
    Mira me pasé de la raya, pero debes saber algo-. Open Subtitles لقد تجاوزت حدودي من قبل لكن هناك ماعليك معرفته
    Un policía fronterizo resultó herido leve por una piedra que le fue arrojada en Hebrón. UN ففي الخليل أصيب شرطي حدودي بجروح طفيفة من جراء رميه بحجر.
    En el Camerún, tenemos un diferendo fronterizo con Nigeria. UN وفي الكاميرون، لدينا خلاف حدودي مع نيجيريا.
    26. Exhorta al Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia a que instituya un régimen fronterizo uniforme con todos los países vecinos; UN ٢٦ - تطلب إلى حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تشرع في إقامة نظام حدودي متسق يربطها بجميع البلدان المجاورة؛
    Y aunque el tema de hoy es la innovación sin límites, he de decir que en mi vida la innovación solo ha sido posible gracias a mis límites. TED وبرغم أن حديث اليوم هو عن الإبداع بدون حدود يجب أن أقول أنه في حياتي كان الإبداع ممكناً بسبب حدودي.
    Proteo, sé que tienes razón pero debes entender los límites de tu poder. Open Subtitles الآن بروتيس اعْرفُ بأنّك كان عندك حق لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ حدود قوَّتِكِ و حدودي
    No estamos solos al decir que se utilizó la fuerza para solucionar una controversia fronteriza. UN فنحن لسنا وحدنا الذين يقولون بأن القوة قد استخدمت لتسوية نزاع حدودي.
    Si realmente había una controversia fronteriza entre Eritrea y Etiopía ya se ha zanjado con medios legales. UN وإذا ما كان هناك حقا نزاع حدودي بين إريتريا وإثيوبيا، فقد تمت تسوية هذا النـزاع من خلال الوسائل القانونية.
    Cabe señalar que las autoridades sirias han terminado la construcción de una nueva estructura para el puesto fronterizo en su lado de la frontera. UN ولوحظ أن السلطات السورية أنجزت مبنى جديدا لمعبر حدودي على جانب الحدود التابع لها.
    Llegué a mi límite físico. Open Subtitles لا أستطيع القيام بها وصلت الى حدودي الجسدية
    En el sector irlandés no se permiten las perforaciones a menos de 125 m de cualquier línea de demarcación. UN ولا يسمح بالحفر في القطاع الأيرلندي ضمن مسافة 125 مترا من أي خط حدودي.
    Actualmente las Fuerzas Armadas Libanesas prevén desplegar un tercer regimiento de fronteras que operaría entre Arsal y Masn ' a. UN ويعتزم الجيش اللبناني حاليا نشر فوج حدودي ثالث تمتد منطقة عملياته بين عرسال والمصنع.
    Escuche esto y digame que tanto me pase de la raya. Open Subtitles إستمع إلى هذا سيدي واخبرني ان كنت اتجاوز حدودي.
    Voy a aceptar mis limitaciones y simplemente a estar satisfecho de ser ingenioso y civilizado. Open Subtitles سوف أتقبل حدودي وأرضى بتقدمي الحضاري وبديهتي
    A fin de interceptar el movimiento transfronterizo ilícito, que es una responsabilidad conjunta, el Pakistán ha establecido 1.000 puestos fronterizos. UN وبغية التصدي لعبور الحدود بشكل غير مشروع، وهي مسؤولية مشتركة، أنشأت باكستان 000 1 مركز حدودي.
    Y aún así, aquí estás, esperando a que yo llegue demasiado lejos para pueda estar a tu nivel. Open Subtitles ومع هذا ها أنت ، تنتظر أن أخطئ أن أتجاوز حدودي ، كي تحل أنت محلي
    Sólo quería decirte que estuve fuera de lugar. Open Subtitles شوفي انا بس حبيت انك تعرفين اني تعديت حدودي
    Me sobrepasé, pudiste hacer que me despidieran... y quería decirte que te lo agradezco. Open Subtitles لقد تعديت حدودي و كان يمكنك أن تتركيهم يفصلونني. و أردت أن أقول أنني أقدِر لكِ هذا.
    Las controversias fronterizas son lamentablemente una realidad en todo el continente y han de intentar solucionarse por medios pacíficos. UN إن وجود نزاع حدودي هو أمر يتعين علينا، لسوء الحظ، أن نتعايش معه في جميع أنحاء القارة ونسعى إلى حله سلميا.
    Pero furmar hierba en el campus, tengo mis limites Open Subtitles ولكن التدخين في الحرم الجامعي ؟ لدي حدودي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus