Estos miembros opinaban pues que al suprimir el proyecto de artículo 4 habría que incorporar su contenido al proyecto de artículo relativo a las circunstancias atenuantes. | UN | ولهذا كان من رأي هؤلاء اﻷعضاء حذف مشروع المادة ٤ ودمج محتواها في مشروع المادة الخاصة بالظروف المخفﱢفة. |
La delegación de la India está de acuerdo con la decisión de la CDI de suprimir el proyecto de artículo 2 relativo a la cuestión inicialmente propuesta por el Relator Especial. | UN | وقال إن وفده يؤيد قرار اللجنة حذف مشروع المادة 2 المتعلق بالمسألة والذي اقترحه أصلاً المقرر الخاص. |
Por consiguiente, acoge con satisfacción la decisión de la Comisión de suprimir el proyecto de artículo 2. | UN | وذكرت أنها لهذا ترحب بقرار اللجنة حذف مشروع المادة 2. |
Propuso también la supresión del proyecto de artículo 6 anterior sobre la manifestación del consentimiento, y un nuevo proyecto de artículo 5 sobre la nulidad de los actos unilaterales. | UN | كما اقترح حذف مشروع المادة 6 السابق بشأن التعبير عن الرضا، وإدراج مشروع جديد للمادة 5 بشأن بطلان الأعمال الانفرادية. |
Por consiguiente, debe suprimirse el proyecto de artículo 13. | UN | وقال إنه لهذا السبب، ينبغي حذف مشروع المادة 13. |
Quizá una mejor solución sería eliminar el proyecto de artículo 13. | UN | وربما كان الحل الأفضل هو حذف مشروع المادة 13. |
No obstante, varios oradores insistieron en el parecer de que mejor sería suprimir el proyecto de artículo, sin intentar reformularlo. | UN | غير أنه أبديت عدة تعليقات أكدت على الرأي القائل بأن من الأفضل حذف مشروع المادة بدلا من إعادة صياغته. |
Considera que sería mejor suprimir el proyecto de artículo 22. | UN | وقال إنه يعتقد أن أفضل شيء هو حذف مشروع المادة 22. |
Hubo una propuesta, sin embargo, de suprimir el proyecto de artículo 4 y abordar el problema de la expulsión de los nacionales en el comentario al proyecto de artículo 3. | UN | واقترح مع ذلك حذف مشروع المادة 4 وتناول مشكلة طرد المواطنين في إطار التعليق على مشروع المادة 3. |
Algunas delegaciones dijeron que preferirían suprimir el proyecto de artículo 13 por considerar que parecía prematuro, puesto que no existían normas consuetudinarias al respecto. | UN | 22 - فضل بعض الوفود حذف مشروع الفقرة 13، التي بدت سابقة لأوانها لأنه لا توجد قواعد عرفية لتغطية الموضوع. |
La opción más sencilla será suprimir el proyecto de artículo, ya que no es necesario para los fines del proyecto de convenio. | UN | واختتم كلمته قائلا بإن أبسط خيار هو حذف مشروع المادة، حيث أنها غير ضرورية لأغراض الاتفاقية المقترحة. |
Tras deliberar, la mayoría de las delegaciones llegaron a la conclusión de que convendría suprimir el proyecto de recomendación 225 y analizar en el comentario el contenido de las deliberaciones al respecto. | UN | وبعد المناقشة، ذهب الرأي السائد إلى حذف مشروع التوصية 225 وتجسيد محتوى المناقشة في التعليق. |
148. Algunos miembros de la Comisión apoyaron la solución preconizada por el Relator Especial de suprimir el proyecto de artículo 7. | UN | ١٤٨- وأيد بعض أعضاء اللجنة الحل الذي اقترحه المقرر الخاص، وهو حذف مشروع المادة ٧. |
VIII. supresión del proyecto de artículo 6 anterior, sobre la " manifestación del consentimiento " | UN | ثامنا - حذف مشروع المادة 6 السابق بشأن " التعبير عن الرضا " |
Por esa razón, su delegación no presentará objeciones firmes a la supresión del proyecto de artículo. | UN | ولهذا السبب، لا يعترض وفده كثيرا على حذف مشروع المادة. |
Por lo tanto, su delegación también está a favor de la supresión del proyecto de artículo 13. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد أيضا لهذا السبب حذف مشروع المادة 13. |
123. Se manifestó apoyo a la opinión de que debía suprimirse el proyecto de artículo 29. | UN | 123- وكان هناك تأييد للرأي الداعي إلى حذف مشروع المادة 29. |
La propuesta de eliminar el proyecto de artículo 29, relativo al consentimiento, debe considerarse con prudencia. | UN | 16 - وأوضح أن اقتراح حذف مشروع المادة 29 المتعلقة بالرضا، ينبغي تناوله بحذر. |
Por consiguiente, propone que se suprima el proyecto de apartado. | UN | وأضاف أنه لذلك يقترح حذف مشروع الفقرة الفرعية. |
Una de las propuestas, que había recibido cierto apoyo, consistía en que se suprimiera el proyecto de párrafo y se combinara el resto del proyecto de artículo 8 con el proyecto de artículo 10. | UN | وكان أحد تلك الاقتراحات، الذي نال بعض التأييد، هو حذف مشروع الفقرة ودمج بقية مشروع المادة 8 مع مشروع المادة 10. |
Su delegación apoya la decisión de la Comisión de omitir el proyecto de artículo 20 propuesto, relativo a la relación entre el proyecto de artículos y los demás instrumentos, en espera de una decisión sobre la forma definitiva del proyecto de artículos. | UN | 43 - وقالت إن وفدها يؤيد قرار اللجنة حذف مشروع المادة 20، بشأن العلاقة بين مشاريع المواد وغيرها من الصكوك، ريثما يصدر قرار بشأن الشكل النهائي للمشاريع. |