"حذف مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • suprimir el proyecto de
        
    • supresión del proyecto de
        
    • suprimirse el proyecto de
        
    • eliminar el proyecto de
        
    • la supresión del
        
    • que se suprima el proyecto de
        
    • que se suprimiera el
        
    • omitir el proyecto de
        
    • se suprimiera el proyecto de
        
    Estos miembros opinaban pues que al suprimir el proyecto de artículo 4 habría que incorporar su contenido al proyecto de artículo relativo a las circunstancias atenuantes. UN ولهذا كان من رأي هؤلاء اﻷعضاء حذف مشروع المادة ٤ ودمج محتواها في مشروع المادة الخاصة بالظروف المخفﱢفة.
    La delegación de la India está de acuerdo con la decisión de la CDI de suprimir el proyecto de artículo 2 relativo a la cuestión inicialmente propuesta por el Relator Especial. UN وقال إن وفده يؤيد قرار اللجنة حذف مشروع المادة 2 المتعلق بالمسألة والذي اقترحه أصلاً المقرر الخاص.
    Por consiguiente, acoge con satisfacción la decisión de la Comisión de suprimir el proyecto de artículo 2. UN وذكرت أنها لهذا ترحب بقرار اللجنة حذف مشروع المادة 2.
    Propuso también la supresión del proyecto de artículo 6 anterior sobre la manifestación del consentimiento, y un nuevo proyecto de artículo 5 sobre la nulidad de los actos unilaterales. UN كما اقترح حذف مشروع المادة 6 السابق بشأن التعبير عن الرضا، وإدراج مشروع جديد للمادة 5 بشأن بطلان الأعمال الانفرادية.
    Por consiguiente, debe suprimirse el proyecto de artículo 13. UN وقال إنه لهذا السبب، ينبغي حذف مشروع المادة 13.
    Quizá una mejor solución sería eliminar el proyecto de artículo 13. UN وربما كان الحل الأفضل هو حذف مشروع المادة 13.
    No obstante, varios oradores insistieron en el parecer de que mejor sería suprimir el proyecto de artículo, sin intentar reformularlo. UN غير أنه أبديت عدة تعليقات أكدت على الرأي القائل بأن من الأفضل حذف مشروع المادة بدلا من إعادة صياغته.
    Considera que sería mejor suprimir el proyecto de artículo 22. UN وقال إنه يعتقد أن أفضل شيء هو حذف مشروع المادة 22.
    Hubo una propuesta, sin embargo, de suprimir el proyecto de artículo 4 y abordar el problema de la expulsión de los nacionales en el comentario al proyecto de artículo 3. UN واقترح مع ذلك حذف مشروع المادة 4 وتناول مشكلة طرد المواطنين في إطار التعليق على مشروع المادة 3.
    Algunas delegaciones dijeron que preferirían suprimir el proyecto de artículo 13 por considerar que parecía prematuro, puesto que no existían normas consuetudinarias al respecto. UN 22 - فضل بعض الوفود حذف مشروع الفقرة 13، التي بدت سابقة لأوانها لأنه لا توجد قواعد عرفية لتغطية الموضوع.
    La opción más sencilla será suprimir el proyecto de artículo, ya que no es necesario para los fines del proyecto de convenio. UN واختتم كلمته قائلا بإن أبسط خيار هو حذف مشروع المادة، حيث أنها غير ضرورية لأغراض الاتفاقية المقترحة.
    Tras deliberar, la mayoría de las delegaciones llegaron a la conclusión de que convendría suprimir el proyecto de recomendación 225 y analizar en el comentario el contenido de las deliberaciones al respecto. UN وبعد المناقشة، ذهب الرأي السائد إلى حذف مشروع التوصية 225 وتجسيد محتوى المناقشة في التعليق.
    148. Algunos miembros de la Comisión apoyaron la solución preconizada por el Relator Especial de suprimir el proyecto de artículo 7. UN ١٤٨- وأيد بعض أعضاء اللجنة الحل الذي اقترحه المقرر الخاص، وهو حذف مشروع المادة ٧.
    VIII. supresión del proyecto de artículo 6 anterior, sobre la " manifestación del consentimiento " UN ثامنا - حذف مشروع المادة 6 السابق بشأن " التعبير عن الرضا "
    Por esa razón, su delegación no presentará objeciones firmes a la supresión del proyecto de artículo. UN ولهذا السبب، لا يعترض وفده كثيرا على حذف مشروع المادة.
    Por lo tanto, su delegación también está a favor de la supresión del proyecto de artículo 13. UN وقالت إن وفدها يؤيد أيضا لهذا السبب حذف مشروع المادة 13.
    123. Se manifestó apoyo a la opinión de que debía suprimirse el proyecto de artículo 29. UN 123- وكان هناك تأييد للرأي الداعي إلى حذف مشروع المادة 29.
    La propuesta de eliminar el proyecto de artículo 29, relativo al consentimiento, debe considerarse con prudencia. UN 16 - وأوضح أن اقتراح حذف مشروع المادة 29 المتعلقة بالرضا، ينبغي تناوله بحذر.
    Por consiguiente, propone que se suprima el proyecto de apartado. UN وأضاف أنه لذلك يقترح حذف مشروع الفقرة الفرعية.
    Una de las propuestas, que había recibido cierto apoyo, consistía en que se suprimiera el proyecto de párrafo y se combinara el resto del proyecto de artículo 8 con el proyecto de artículo 10. UN وكان أحد تلك الاقتراحات، الذي نال بعض التأييد، هو حذف مشروع الفقرة ودمج بقية مشروع المادة 8 مع مشروع المادة 10.
    Su delegación apoya la decisión de la Comisión de omitir el proyecto de artículo 20 propuesto, relativo a la relación entre el proyecto de artículos y los demás instrumentos, en espera de una decisión sobre la forma definitiva del proyecto de artículos. UN 43 - وقالت إن وفدها يؤيد قرار اللجنة حذف مشروع المادة 20، بشأن العلاقة بين مشاريع المواد وغيرها من الصكوك، ريثما يصدر قرار بشأن الشكل النهائي للمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more