literalmente no importa en absoluto, pero solo quiero saber, ¿por qué dirías eso? | Open Subtitles | إنّي حرفيًّا لا أحفل، لكنّني أودّ أن أعرف، لمَ قلتٍ هذا؟ |
Empezaremos con el problema troncal, literalmente. | TED | لنبدأ من حيث العمود الفقري للمشكلة حرفيًّا |
El problema es que no hace mucha diferencia y he descubierto una estrategia que funciona literalmente cien mil veces mejor... Moderadora: Bien. | TED | ولكن المشكلة هي، أن ذلك لن يُحدِث فرقًا كبيرًا، كما أنني اكتشفتُ خطةً أفضل بمائة ألف مرة حرفيًّا. المُحاوِرة: حسنًا. |
El auto no iba a mas de 3 millas por hora y literalmente se detuvo sobre la línea del estado. | Open Subtitles | لم تذهب تلك السّيّارة أكثر من 3 أميال في السّاعة و توقّف حرفيًّا على الحدود |
Ahora mismo, literalmente, no estás pensando claramente. | Open Subtitles | الآن أنتَ حرفيًّا لا تفكّر صحيحًا. |
Parte de la evidencia había sido descubierta aquí en América del Norte y viene literalmente de la boca del caballo. | Open Subtitles | كان جزء من الأدلة التي اكتشفت هنا في أمريكا الشمالية و يأتي حرفيًّا وبشكل مباشرة من فم الحصان. |
Quiero decir que tú tienes cosas materiales literalmente fijadas al pelo. | Open Subtitles | يعني أن الأشياء الماديّة متّصلة حرفيًّا برأسك. |
Cada vez que va al baño, tu caso se va literalmente por el excusado. | Open Subtitles | كلّ مرّةٍ يتبوّل، قضيّتك حرفيًّا تذهب للمرحاض |
Es literalmente la mentirijilla más grande que he escuchado, y es mucho. | Open Subtitles | إنّها حرفيًّا أبيض كذبة سمعتها قطّ، ولهو أمرٌ عظيم. |
Lo sé. No estás haciendo nada y literalmente podría cuidarte por siempre. | Open Subtitles | أعلم، إنّك لا تفعلين شيئًا، وبوسعي حرفيًّا أن أظلّ أراقبك للأبد. |
Cuando estoy peleando contigo, es literalmente como si estuvieses parado. | Open Subtitles | حين أقاتلك، فستكون حرفيًّا وكأنّك واقف بلا حراك. |
Siempre me doy cuenta de que correr, literalmente, lejos de mis problemas es la jugada más segura. | Open Subtitles | لطالما وجدت حرفيًّا أن الهروب من مشاكلي بالعادة لعبتي الآمنة. |
Vengo de ver a un amigo que está tan enceguecido que y estoy bastante segura que esto es verdad literalmente va a hacer que lo maten. | Open Subtitles | وأوقن جدًّا أن هذا حقيقيّ إنّه سيلقي بنفسه للتهلكة حرفيًّا. |
Y siempre he apreciado que dispares desde la cadera. literalmente ha salvado mi trasero más de una vez. | Open Subtitles | ولطالما امتننت لصراحتك اللاذعة، فقد أنقذتني حرفيًّا أكثر من مرة. |
para realmente luchar por ello, literalmente. | Open Subtitles | لتناضل من أجله ، حرفيًّا |
A diferencia de ti, yo estoy atrapado aquí. literalmente. | Open Subtitles | على خلافك، فأنا عالقٌ هنا، حرفيًّا. |
Digo, literalmente. | Open Subtitles | أعني, حرفيًّا لقد تركته أمه في الشارع |
Sí, bueno, los técnicos todavía están examinando los restos, recogiendo pedazos, literalmente. | Open Subtitles | {\pos(190,240)}حسنٌ، لكن التقنيّون لا يزالون يفرزون الحطام، يلتقطون قطعًا، حرفيًّا. |
En algunos casos muy excepcionales, un personaje es tan famoso, tan bien escrito, una obra o historia es leída tan a menudo que la energía psíquica se combina con la magia ambiental y les permite literalmente salir de su historia. | Open Subtitles | في حالاتٍ نادرة للغاية، ثمة شخصية ذائعة الصيت ورفيعة النَظْم مسرحية أو رواية يتردد عليها القُرَّاء لدرجة أن تتَّحد الطاقة الروحية بالسحر المحيط بها وتتيح لها أن تخرج من رواياتها حرفيًّا. |
Digo, mira a tu alrededor. literalmente hay miles de opciones. | Open Subtitles | انظر حولك، ثمة ألاف الخيارات حرفيًّا. |