"حرية وسائط الإعلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la libertad de los medios de comunicación
        
    • la libertad de prensa
        
    • libertad de los medios de difusión
        
    • medios de comunicación libres
        
    • la libertad de los medios de información
        
    • medios libres
        
    • libertad de esos medios
        
    • la libertad de los medios de prensa
        
    • libertades de los medios de comunicación
        
    • de la libertad de los medios
        
    Además, la libertad de los medios de comunicación y el acceso a la información se cuentan entre las esferas que han registrado importantes avances. UN وفضلاً عن ذلك، فإن من المجالات التي أشير إلى إحراز تقدم ملحوظ فيها حرية وسائط الإعلام وإمكانية الوصول إلى المعلومات.
    la libertad de los medios de comunicación y la imparcialidad de la administración pública son condiciones esenciales para la celebración de elecciones libres y limpias. UN تعتبر حرية وسائط الإعلام وحياد إدارة الدولة شروطا أساسية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Las autoridades y las organizaciones no gubernamentales mantienen un diálogo constructivo para asegurar la libertad de los medios de comunicación. UN ويتواصل الحوار البناء بشأن ضمان حرية وسائط الإعلام بين السلطات والمنظمات غير الحكومية.
    El fomento de la libertad de prensa y el pluralismo en el país siguen siendo una de las prioridades del Gobierno. UN ولا يزال تعزيز حرية وسائط الإعلام والتعددية من الأولويات الحكومية.
    Objetivo: Garantizar la libertad de los medios de difusión para cumplir su indispensable función y el derecho del público a la información UN الهدف: كفالة حرية وسائط الإعلام لكي تؤدي دورها الأساسي، وضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات
    La inexistencia de medios de comunicación libres puede desembocar en un estancamiento económico y en conductas deshonestas por parte del gobierno y de las empresas; UN ويمكن أن يؤدي انعدام حرية وسائط الإعلام إلى الركود الاقتصادي والممارسات غير الرشيدة من جانب الحكومات وأوساط رجال الأعمال؛
    También se garantiza la libertad de los medios de información y otros medios de comunicación de masas. UN وتُضمن حرية وسائط الإعلام الجماهيري وغيرها من وسائل الإعلام الجماهيري.
    El Gobierno presentará al Parlamento un proyecto de ley sobre la libertad de los medios de comunicación UN تقديم الحكومة إلى البرلمان مشروع قانون بشأن حرية وسائط الإعلام
    Se incurre en responsabilidad administrativa por atentar contra la libertad de los medios de comunicación o por elaborar y difundir material extremista. UN وتقع المسؤولية الإدارية عن تجاوزات حرية وسائط الإعلام وعن إنتاج ونشر المواد المتطرفة.
    El Gobierno todavía tiene que demostrar de algún modo la voluntad positiva de eliminar las restricciones sobre esos derechos fundamentales, que también se refieren a la libertad de los medios de comunicación. UN ولا يزال من المتعين أن تبدي الحكومة درجة من الإرادة الإيجابية التي تدفع إلى إزالة القيود المفروضة على تلك الحقوق الأساسية، التي تمس أيضا حرية وسائط الإعلام.
    Sin embargo, los años de censura y las amenazas a la libertad de los medios de comunicación son todavía un obstáculo. UN ومازالت وطأة سنوات الرقابة وتهديدات حرية وسائط الإعلام تُشكل عقبة، مع ذلك.
    Por último, fomentar y proteger la libertad de los medios de comunicación es una condición básica de la eficacia del Departamento. UN وأخيرا، فإن تعزيز وحماية حرية وسائط الإعلام شرطان أساسيان لتحقيق فعالية الإدارة.
    Expresó su preocupación por las restricciones a la libertad de los medios de comunicación en el país. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية وسائط الإعلام في البلد.
    la libertad de los medios de comunicación no debería aprovecharse para la propaganda nazi. UN فلا ينبغي أن تستغل حرية وسائط الإعلام للدعاية للنازية.
    Se garantiza la libertad de los medios de comunicación y se prohíbe la censura. UN ويضمن القانون حرية وسائط الإعلام ويحظر الرقابة عليها.
    El principio de la libertad de prensa se ha establecido por ley. UN إذ أوْفت تشريعاته بمعايير حرية وسائط الإعلام.
    - Promoción y respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluida la libertad de prensa; UN - تعزيز واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك حرية وسائط الإعلام
    ii) La denegación de la libertad de expresión, incluida la libertad de los medios de difusión y las libertades de asociación, reunión y circulación; UN `2 ' كبت حرية التعبير؛ بما في ذلك حرية وسائط الإعلام وحرية التجمع وتشكيل الجمعيات والحركة؛
    ii) La denegación de la libertad de expresión, incluida la libertad de los medios de difusión y las libertades de asociación, reunión y circulación; UN ' 2` كبت حرية التعبير، بما في ذلك حرية وسائط الإعلام وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع والحركة؛
    :: Organización de un taller para periodistas sobre medios de comunicación libres, democráticos e imparciales y contribuir a la organización de programas de radio y televisión que promuevan la concienciación política, los debates constructivos y la reconciliación nacional UN :: تنظيم حلقة عمل للصحافيين حول حرية وسائط الإعلام ونزاهتها وصبغتها الديمقراطية، وتوفير الدعم من أجل تنظيم برامج إذاعية وتلفزيونية لتقوية الوعي السياسي والنقاشات البناءة والمصالحة الوطنية
    26. En consecuencia, tanto a nivel legislativo como en la práctica se llevan a cabo medidas encaminadas a reconocer la libertad de los medios de información. UN 26- وتُتخذ تدابير على المستوى التشريعي وفي الممارسة من أجل ضمان حرية وسائط الإعلام.
    Se consideraba también imprescindible la ampliación de los conocimientos sobre el desarrollo de los medios de comunicación y la correlación entre medios libres, independientes y pluralistas y desarrollo sostenible centrado en los derechos humanos. UN ورُئي أنه من الضروري أيضا تعزيز المعارف في مجال تطوير وسائط الإعلام والترابط بين حرية وسائط الإعلام واستقلالها وتعدديتها وبين التنمية المستدامة المتمحورة حول حقوق الإنسان.
    87. La legislación sobre medios de comunicación prevé la protección de los medios de toda influencia política y garantiza la libertad de esos medios y la independencia de sus programas. UN 87- وينص قانون وسائط الإعلام على حماية وسائط الإعلام من تأثير الأحزاب السياسية ويكفل حرية وسائط الإعلام واستقلالية برامجها.
    La cuestión que se plantea, sin embargo, es la forma de lograrlo sin poner trabas a las libertades de los medios de comunicación. UN إلا أن المسألة تتعلق بكيفية بلوغ هذا الغرض دون التدخل في حرية وسائط الإعلام.
    El Relator Especial considera que, en las actuales circunstancias, es especialmente urgente hacer progresos en los ámbitos de la libertad de los medios de difusión y la independencia del poder judicial. UN ويرى المقرر الخاص وجود حاجة ملحة، في سياق الظروف الحالية، إلى إحراز تقدم بخصوص حرية وسائط الإعلام واستقلالية القضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus