| La Presidencia envía el proyecto definitivo a la Secretaría: 1o de julio de 2008 | UN | يعد مسؤول الصياغة المشروع النهائي ويرسله إلى الرئيس: 27 حزيران يونيه 2008. |
| En su 35ª sesión, el 17 de junio de 2011, el Consejo de Derechos Humanos decidió adoptar el texto siguiente: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 35 المعقودة في 17 حزيران يونيه 2011، اعتماد النص الوارد أدناه: |
| En su 35ª sesión, el 17 de junio de 2011, el Consejo de Derechos Humanos decidió adoptar el texto siguiente: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 35 المعقودة في 17 حزيران يونيه 2011، اعتماد النص الوارد أدناه: |
| En su 35ª sesión, el 17 de junio de 2011, el Consejo de Derechos Humanos decidió adoptar el texto siguiente: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 35 المعقودة في 17 حزيران يونيه 2011، اعتماد النص الوارد أدناه: |
| Se han tomado más de 900 niños de sus padres. desde junio de 2018. | TED | تم أخذ أكثر من تسعمئة طفل من والديهم منذ حزيران عام 2018. |
| en junio de 2017 me ofrecí como voluntaria a un banco de alimentos en el sur de mi ciudad en Atlanta, Georgia. | TED | في حزيران عام 2017، تطوعت مع مجموعة في مخزن للطعام المحلي على الجانب الجنوبي من مدينتي في أتلانتا، جورجيا. |
| Observe que el tiempo estimado de muerte es a mediados de junio. | Open Subtitles | دون ان الوقت المقدر للوفاة هو في منتصف شهر حزيران |
| Los asesinatos, que comenzaron el 22 de junio de 1999, persiguieron a la ciudad los siguientes tres años. | Open Subtitles | جرائم القتل التي بدأت في الثاني من حزيران عام 1999 طاردت المدينه للثلاث سنين التاليه |
| En su 2992ª sesión, celebrada el 14 de junio, el Consejo incluyó el siguiente tema en su programa, sin haber objeciones: | UN | ٥٣ - في الجلسة ٢٩٩٢، المعقودة في ٤١ حزيران/يونيه، أدرج المجلس البند التالي في جدول أعماله، دون اعتراض: |
| - Magistrado de la Corte Superior de Lahore, Lahore, del 3 de junio de 1978 al 31 de agosto de 1989. | UN | - عمل قاضيا في محكمة الاستئناف في لاهور في الفترة من ٣ حزيران/يونيه ١٩٧٨ الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٨٧. |
| B. Comunicaciones recibidas entre el 17 y el 26 de junio de 1991 4 | UN | باء - الرسائل الواردة في الفترة بين ١٧ و ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ |
| D. Comunicaciones recibidas los días 27 y 28 de junio de 1991 | UN | دال - الرسائل الواردة في ٢٧ و ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩١ |
| 7. Comunicaciones recibidas entre el 21 de mayo y el 3 de junio de 1992 | UN | ٧ - الرسائل الواردة في الفترة بين ٢١ أيار/مايو و ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
| a. Comunicaciones recibidas entre el 20 de junio y el 30 de septiembre de 1991 | UN | ألف - الرسائل الواردة في الفترة بين ٢٠ حزيران/يونيه و ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ |
| a. Comunicaciones recibidas entre el 21 de junio y el 26 de diciembre de 1991 e informe del Secretario General | UN | ألف - الرسائل الواردة في الفترة بين ٢١ حزيران/يونيه و ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ وتقرير اﻷمين العام |
| G. Comunicaciones recibidas entre el 24 de abril y el 5 de junio de 1992 | UN | زاي - الرسائل الواردة في الفترة بين ٢٤ نيسان/ابريل و ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
| C. Comunicaciones recibidas entre el 14 de mayo y el 12 de junio de 1992 | UN | جيم - الرسائل الواردة في الفترة بين ١٤ أيار/مايو و ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
| LAS NACIONES UNIDAS EN EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º de julio de 1993 Y EL 30 de JUNIO de 1994 | UN | عاشرا - تقدير تكاليف قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن الفترة مــن ١ تمـوز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
| 30 de abril de 1994 734 900 30 de noviembre de 1993 1 906 400 | UN | التكلفة المقدرة للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ ٦٠٠ ٧٧٧ |
| 2. La Quinta Comisión volvió a examinar el tema en su 67ª sesión, celebrada el 10 de junio de 1993. | UN | ٢ - وقد تابعت اللجنة الخامسة النظر في البند في جلستها ٦٧ المعقودة في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
| La cuestión de Angola fue aquella a la que el Consejo prestó más atención durante el mes de junio. | UN | كانت هذه هي المسألة اﻷفريقية التي تطلبت من المجلس مزيدا من الاهتمام أثناء شهر حزيران/ يونيه. |
| Human Rights: International Instruments. Chart of Ratifications as at 30 of June 1994 | UN | حقوق اﻹنسان: جدول التصديقات على الصكوك الدولية حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
| Como ya se señaló, las recomendaciones guardan relación con el período comprendido entre enero y junio de 1994. | UN | وكما ذكر أعلاه، فإن هذه التوصيات تتصل بالفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
| Anualmente: en el período de sesiones de junio o en el de noviembre. | UN | سنويا - إما في دورة حزيران/يونيه أو في دورة تشرين الثاني/نوفمبر |
| I. Comunicaciones recibidas entre el 8 de marzo y el 12 de junio de 1992 e informes del | UN | الرسائل الواردة في الفترة بــين ٨ آذار/مارس و ١٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٢ وتقارير اﻷمين العام |
| Desde junio ha aumentado el número de secuestros. | UN | ومنذ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ازداد عدد المختطَفين. |
| Al 30 de junio se habían utilizado 36.410 toneladas para proyectos dentro del Afganistán. | UN | وحتى ٣٠ حزيران/يونيه تم استخدام ٤١٠ ٣٦ أطنان في مشاريع داخل أفغانستان. |