"حسابات القبض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuentas por cobrar
        
    • las cuentas
        
    • por cobrar a
        
    • sumas por cobrar
        
    • otras cuentas por
        
    • sumas por recibir
        
    • cuentas por pagar
        
    • efectos por cobrar
        
    • las deudas por cobrar
        
    • créditos con fines de
        
    La Comisión observó con preocupación que las cuentas por cobrar seguían pendientes en algunos casos durante períodos de hasta tres años. UN ويساور اللجنة القلق إزاء بقاء حسابات القبض غير مسددة في بعض الحالات لفترة قد تصل إلى ثلاثة أعوام.
    En los registros computadorizados de la Administración se han eliminado en cuentas por cobrar todos los datos relativos a consignatarios inactivos. UN وقد حُذفت كل البيانات المتصلة بالوكالات غير العاملة من حسابات القبض في السجلات المحوسبة لإدارة بريد الأمم المتحدة.
    cuentas por cobrar por personal en misión o cedido en préstamo a otras organizaciones de las Naciones Unidas UN حسابات القبض المتعلقة بالموظفين الموفدين في بعثات أو القروض المقدمة إلى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى
    Por consiguiente, las cuentas por cobrar se sobreestimaron en 0,2 millones de dólares, mientras que los gastos se subestimaron en la misma cantidad. UN مما أدى إلى زيادة في تقدير حسابات القبض بمبلغ 0.2 مليون دولار في حين انخفض الإنفاق بما يعادل المبلغ نفسه.
    En 1991, se consignó un capital de 509.330 dólares en cuentas por cobrar y cargos diferidos. UN وفي عام ١٩٩١، أدرج المبلغ اﻷصلي البالغ ٣٣٠ ٥٠٩ دولارا تحت بند حسابات القبض والنفقات المؤجلة.
    Tan pronto se encuentre en funciones un equipo de liquidación, se tramitarían todas las cuentas por cobrar. UN وعندما ينشأ فريق تصفية قادر تماما على العمل، ستجهز جميع حسابات القبض.
    Es preciso vigilar estrechamente las cuentas por cobrar y los adelantos pendientes para facilitar su recuperación. UN ويلزم مراقبة حسابات القبض والسلف غير المسددة مراقبة دقيقة لتيسير استردادها.
    Otras cuentas por cobrar y cargos diferidos UN حسابات القبض والنفقات المرجأة اﻷخرى الفائدة المستحقة
    Cuadro 6. cuentas por cobrar, anticipos y depósitos al 31 de diciembre de 1995 UN القائمة ٦ - حسابات القبض والسلف والودائع في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    La inadecuada contabilización de las cuentas por cobrar resta credibilidad a los estados financieros de la APNU. UN والواقع أن عدم كفاية تقييم حسابات القبض ينال من موثوقية البيانات المالية المقدمة من إدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    La porción actual (86.670 dólares) figura en la partida de otras cuentas por cobrar. UN والجزء الحالي وارد في حسابات القبض اﻷخرى.
    La reserva figura como deducción respecto de las cuentas por cobrar en el estado del activo y el pasivo. UN ويدرج كل من هذين المخصصين كمبلغ مخصوم من حسابات القبض في بيان اﻷصول والخصوم.
    Tras deducir esa reserva, el importe neto de las cuentas por cobrar era de 161,5 millones de dólares. UN أما صافي حسابات القبض بعد خصم هذه المخصصات فقد بلغ ١٦١,٥ مليون دولار.
    Se mejorará la verificación y el seguimiento y antes de 1999 se habrá terminado de elaborar un sistema de control de las cuentas por cobrar. UN سيتم تحسين الرقابة المالية والمتابعة وينتظر أن يكتمل إعداد نظام لتأريخ حسابات القبض بحلول عام ٩٩٩١.
    Se mejorará la verificación y el seguimiento y antes de 1999 se habrá terminado de elaborar un sistema de control de las cuentas por cobrar. UN سيتم تحسين الرقابة المالية والمتابعة وينتظر أن يكتمل إعداد نظام لتأريخ حسابات القبض بحلول عام ١٩٩٩.
    Se mejorará la verificación y el seguimiento y antes de 1999 se habrá terminado de elaborar un sistema de control de las cuentas por cobrar. UN سيتم تحسين الرقابة المالية والمتابعة وينتظر أن يكتمل إعداد نظام لتأريخ حسابات القبض بحلول عام ٩٩٩١.
    cuentas por cobrar y cargos diferidos adeudados por: UN حسابات القبض والنفقات المؤجلة المستحق من:
    cuentas por cobrar a largo plazo nota 13 UN حسابات القبض الطويلـة الأجـــل الملاحظة 13
    Las cuentas por cobrar que figuran en el estado financiero 2 incluyen las partidas siguientes: UN تشمل حسابات القبض المبلغ عنها في البيان 2 البنود التالية:
    Se mejorará el control y el seguimiento y se elaborará un sistema de determinación de la antigüedad de las cuentas deudoras. UN من المقرر تحسين الرقابة والمتابعة ومن المقرر وضع نظام أفضل لتحصيل حسابات القبض الواجب تسديدها منذ عهد بعيد.
    Cuotas por cobrar a los Estados Miembrosc (cuadro 5.3) UN أرصدة حسابات القبض فيما بين الصناديق حسابات قبض أخرى
    Las sumas por cobrar por concepto de alquileres representan las cantidades adeudadas por los inquilinos actuales. UN وتمثل حسابات القبض مقابل إيجارات المبالغ المستحقة على المستأجرين الحاليين.
    (Aumento) disminución en otras sumas por recibir UN الزيادة )النقصان( في حسابات القبض اﻷخرى
    Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas Divulgación de las cuentas por cobrar y de las cuentas por pagar UN المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة الكشف عن حسابات القبض وحسابات الدفع
    7. Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de numerario, efectos por cobrar, bienes y pagos a título graciable UN ٧ - شطـب الخسائر في النقد وفي حسابات القبض والممتلكات واﻹكراميات
    Se habían adoptado medidas para garantizar que se percibieran las deudas por cobrar de los funcionarios antes de que éstos abandonaran las misiones. UN واتخذت تدابير لكفالة استرداد حسابات القبض من الموظفين قبل مغادرتهم منطقة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus