La Comisión observó con preocupación que las cuentas por cobrar seguían pendientes en algunos casos durante períodos de hasta tres años. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء بقاء حسابات القبض غير مسددة في بعض الحالات لفترة قد تصل إلى ثلاثة أعوام. |
En los registros computadorizados de la Administración se han eliminado en cuentas por cobrar todos los datos relativos a consignatarios inactivos. | UN | وقد حُذفت كل البيانات المتصلة بالوكالات غير العاملة من حسابات القبض في السجلات المحوسبة لإدارة بريد الأمم المتحدة. |
cuentas por cobrar por personal en misión o cedido en préstamo a otras organizaciones de las Naciones Unidas | UN | حسابات القبض المتعلقة بالموظفين الموفدين في بعثات أو القروض المقدمة إلى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى |
Por consiguiente, las cuentas por cobrar se sobreestimaron en 0,2 millones de dólares, mientras que los gastos se subestimaron en la misma cantidad. | UN | مما أدى إلى زيادة في تقدير حسابات القبض بمبلغ 0.2 مليون دولار في حين انخفض الإنفاق بما يعادل المبلغ نفسه. |
En 1991, se consignó un capital de 509.330 dólares en cuentas por cobrar y cargos diferidos. | UN | وفي عام ١٩٩١، أدرج المبلغ اﻷصلي البالغ ٣٣٠ ٥٠٩ دولارا تحت بند حسابات القبض والنفقات المؤجلة. |
Tan pronto se encuentre en funciones un equipo de liquidación, se tramitarían todas las cuentas por cobrar. | UN | وعندما ينشأ فريق تصفية قادر تماما على العمل، ستجهز جميع حسابات القبض. |
Es preciso vigilar estrechamente las cuentas por cobrar y los adelantos pendientes para facilitar su recuperación. | UN | ويلزم مراقبة حسابات القبض والسلف غير المسددة مراقبة دقيقة لتيسير استردادها. |
Otras cuentas por cobrar y cargos diferidos | UN | حسابات القبض والنفقات المرجأة اﻷخرى الفائدة المستحقة |
Cuadro 6. cuentas por cobrar, anticipos y depósitos al 31 de diciembre de 1995 | UN | القائمة ٦ - حسابات القبض والسلف والودائع في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
La inadecuada contabilización de las cuentas por cobrar resta credibilidad a los estados financieros de la APNU. | UN | والواقع أن عدم كفاية تقييم حسابات القبض ينال من موثوقية البيانات المالية المقدمة من إدارة بريد اﻷمم المتحدة. |
La porción actual (86.670 dólares) figura en la partida de otras cuentas por cobrar. | UN | والجزء الحالي وارد في حسابات القبض اﻷخرى. |
La reserva figura como deducción respecto de las cuentas por cobrar en el estado del activo y el pasivo. | UN | ويدرج كل من هذين المخصصين كمبلغ مخصوم من حسابات القبض في بيان اﻷصول والخصوم. |
Tras deducir esa reserva, el importe neto de las cuentas por cobrar era de 161,5 millones de dólares. | UN | أما صافي حسابات القبض بعد خصم هذه المخصصات فقد بلغ ١٦١,٥ مليون دولار. |
Se mejorará la verificación y el seguimiento y antes de 1999 se habrá terminado de elaborar un sistema de control de las cuentas por cobrar. | UN | سيتم تحسين الرقابة المالية والمتابعة وينتظر أن يكتمل إعداد نظام لتأريخ حسابات القبض بحلول عام ٩٩٩١. |
Se mejorará la verificación y el seguimiento y antes de 1999 se habrá terminado de elaborar un sistema de control de las cuentas por cobrar. | UN | سيتم تحسين الرقابة المالية والمتابعة وينتظر أن يكتمل إعداد نظام لتأريخ حسابات القبض بحلول عام ١٩٩٩. |
Se mejorará la verificación y el seguimiento y antes de 1999 se habrá terminado de elaborar un sistema de control de las cuentas por cobrar. | UN | سيتم تحسين الرقابة المالية والمتابعة وينتظر أن يكتمل إعداد نظام لتأريخ حسابات القبض بحلول عام ٩٩٩١. |
cuentas por cobrar y cargos diferidos adeudados por: | UN | حسابات القبض والنفقات المؤجلة المستحق من: |
cuentas por cobrar a largo plazo nota 13 | UN | حسابات القبض الطويلـة الأجـــل الملاحظة 13 |
Las cuentas por cobrar que figuran en el estado financiero 2 incluyen las partidas siguientes: | UN | تشمل حسابات القبض المبلغ عنها في البيان 2 البنود التالية: |
Se mejorará el control y el seguimiento y se elaborará un sistema de determinación de la antigüedad de las cuentas deudoras. | UN | من المقرر تحسين الرقابة والمتابعة ومن المقرر وضع نظام أفضل لتحصيل حسابات القبض الواجب تسديدها منذ عهد بعيد. |
Cuotas por cobrar a los Estados Miembrosc (cuadro 5.3) | UN | أرصدة حسابات القبض فيما بين الصناديق حسابات قبض أخرى |
Las sumas por cobrar por concepto de alquileres representan las cantidades adeudadas por los inquilinos actuales. | UN | وتمثل حسابات القبض مقابل إيجارات المبالغ المستحقة على المستأجرين الحاليين. |
(Aumento) disminución en otras sumas por recibir | UN | الزيادة )النقصان( في حسابات القبض اﻷخرى |
Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas Divulgación de las cuentas por cobrar y de las cuentas por pagar | UN | المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة الكشف عن حسابات القبض وحسابات الدفع |
7. Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de numerario, efectos por cobrar, bienes y pagos a título graciable | UN | ٧ - شطـب الخسائر في النقد وفي حسابات القبض والممتلكات واﻹكراميات |
Se habían adoptado medidas para garantizar que se percibieran las deudas por cobrar de los funcionarios antes de que éstos abandonaran las misiones. | UN | واتخذت تدابير لكفالة استرداد حسابات القبض من الموظفين قبل مغادرتهم منطقة البعثة. |