cuentas por cobrar y cuentas por pagar | UN | حسابات مستحقة القبض وحسابات مستحقة الدفع |
cuentas por cobrar, anticipos y depósitos | UN | حسابات مستحقة القبض وسلف وودائع |
El PNUFID canceló cuentas por cobrar por valor de 375.785 dólares en concepto de contribuciones prometidas pendientes de pago. | UN | وشَطَب " صندوق البرنامج " حسابات مستحقة القبض قدرها 785 375 دولارا من التعهدات غير المسددة. |
cuentas por cobrar de los Estados Miembros | UN | حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء |
cuentas por cobrar de los Estados Miembros | UN | حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء |
cuentas por cobrar de los Estados Miembros | UN | حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء |
cuentas por cobrar de los Estados Miembros | UN | حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء |
cuentas por cobrar menos reservas para sumas incobrables | UN | حسابات مستحقة القبض بعد خصم المبالغ غير القابلة للتحصيل |
cuentas por cobrar de los Estados Miembros | UN | حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء |
La Junta sostiene, como ha hecho anteriormente, que con esa provisión se aseguraría que la suma correspondiente a las cuentas por cobrar se consignara de manera más realista. | UN | ويرى المجلس أن رصد هذا الاعتماد من شأنه أن يضمن بيان المبلغ المدرج بوصفه حسابات مستحقة القبض بقدر أكبر من الواقعية. |
cuentas por cobrar de los Estados Miembros | UN | حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء |
cuentas por cobrar y cargos diferidos | UN | حسابات مستحقة القبض ورسوم مؤجلة |
cuentas por cobrar a largo plazo | UN | حسابات مستحقة القبض طويلة الأجل |
cuentas por cobrar y cargos diferidos | UN | حسابات مستحقة القبض ورسوم مؤجلة |
cuentas por cobrar a largo plazo | UN | حسابات مستحقة القبض طويلة الأجل |
cuentas por cobrar y cargos diferidos | UN | حسابات مستحقة القبض وأعباء مؤجلة |
cuentas por cobrar de los Estados Miembros | UN | حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء |
Otras cuentas por cobrar y cargos diferidos | UN | حسابات مستحقة القبض ورسوم مؤجلة أخرى |
Estos anticipos no equivalen a los préstamos otorgados a los funcionarios en forma discrecional, como es la práctica en algunas entidades, en cuyo caso se considerarían sin duda como cuentas por cobrar. | UN | وهذه السلف لا تمثل قروضا مدفوعة إلى الموظفين على أساس تقديري، وهو ما يمكن أن تقوم به بعض الكيانات، فتلك المعاملات تُعامل قطعا بوصفها حسابات مستحقة القبض. |
Aportó información sobre la cancelación en libros de cuentas por cobrar, y dicha información figura en el presente informe. | UN | وأبلغ عن عمليات شطب حسابات مستحقة القبض تم تضمينها في هذا التقرير. |
El monto total del anticipo se mantiene como cuenta por cobrar de un funcionario hasta que éste presente la prueba necesaria de que tiene derecho al subsidio de educación; en ese momento, se debitan las cuentas del presupuesto y se recupera el anticipo; | UN | ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الأدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم. وعندئذ تقيد المنحة على حسابات الميزانية وتسوى السلف؛ |