En la exposición tampoco se hizo referencia a los recursos solicitados en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2005/2006. | UN | كما أن البيان لم يشر إلى الموارد المطلوبة في إطار ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005-2006. |
Estos recursos se han previsto en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2005/2006. | UN | وهذه الاحتياجات مدرجة في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006. |
Estos recursos se absorberán en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2005/2006. | UN | وسيتم استيعاب هذه الحاجة ضمن ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006. |
En el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a 2005/2006 se han previsto 280.100 dólares para cubrir esos gastos, por lo que será necesario consignar una suma adicional de 28.200 dólares. | UN | وقد أُدرج مبلغ مجموعه 100 280 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006، وسيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 200 28 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006. |
Los recursos de la cuenta de apoyo propuestos para el Departamento de Gestión se resumen en el cuadro 43 del informe del Secretario General. | UN | 34 - ويرد في الجدول 43 من تقرير الأمين العام موجز لموارد حساب الدعم المقترحة لإدارة الشؤون الإدارية. |
Los recursos con cargo a la cuenta de apoyo propuestos para la OSSI incluyen necesidades de recursos para las siguientes actividades. | UN | 10 - وتشمل الاحتياجات من موارد حساب الدعم المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الاحتياجات من الموارد للأنشطة التالية. |
Estas necesidades quedarán reflejadas posteriormente en el proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo para el período 2007/2008. | UN | وسوف تدرج هذه الاحتياجات بالتالي في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2007/2008. |
Estos cambios se tratan en el contexto del proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2008-2009. | UN | ويجري تناول هذه التغييرات المقترحة في سياق ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2008-2009. |
Si la Asamblea General desea que la Secretaría realice ese estudio, las necesidades de recursos conexas se incluirían en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2010/2011. | UN | وإذا رغبت الجمعية العامة في أن تقوم الأمانة العامة بهذه الدراسة، ستُدرج الاحتياجات من الموارد ذات الصلة بذلك في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2010/2011. |
A esta solicitud se respondió en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2009/2010. | UN | عولج هذا الطلب في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2009/2010. |
Al momento de la presentación de este informe, el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2010/11 no estaba disponible. | UN | وعند تقديم هذا التقرير، لم تكن ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2010/2011 جاهزة بعد. |
Los resultados y las conclusiones anteriores quedarán recogidos en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para el período 2013/14. | UN | وسترد النتائج والاستنتاجات المذكورة أعلاه في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2013-3014. |
Las observaciones y conclusiones anteriores se reflejarán en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2013/14. | UN | 68 - وسترد النتائج والاستنتاجات التي تقدم ذكرها في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2013/2014. |
En el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para el período 2005/2006 se han incluido 795.700 dólares para los puestos de la dependencia de conducta del personal y el puesto de asesor en materia de VIH/SIDA. | UN | وقد أدرجت الوظائف المقترحة في الوحدة المعنية بسلوك الأفراد ووظيفة المستشار في شؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006 بمبلغ مجموعه 700 795 دولار. |
En el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2005/2006 no se han previsto créditos para financiar el puesto de oficial jurídico, por lo que se solicitará un monto adicional de 77.500 dólares. | UN | 18 - ولم تُدرج الاحتياجات المتعلقة بوظيفة الموظف القانوني في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006. وبالتالي، سيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 500 77 دولار في تلك الميزانية. |
Según la formulación actual, el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2009/2010 incluye fondos para financiar las actividades durante 12 meses. | UN | تتضمن ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2009/2010 تمويلاً لمدة 12 شهراً بالاستناد إلى الأساس المعمول به لوضع الميزانية. |
El proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para el período 2009/2010 asciende a 324,4 millones de dólares, lo que representa un aumento del 14,7% en comparación con los recursos de la cuenta de apoyo aprobados en el presupuesto para 2008/2009, que ascendían a 282,4 millones de dólares. | UN | 20 - تبلغ ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2009-2010 ما قدره 324.4 مليون دولار، بزيادة نسبتها 14.7 في المائة مقارنة بموارد حساب الدعم المعتمدة للفترة 2008-2009 والبالغة 282.4 مليون دولار. |
Más adelante, esas necesidades quedarán reflejadas en el proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo correspondiente al período 2007/2008. | UN | وستدرج هذه الاحتياجات لاحقا في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2007/2008. |
De esa suma, en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a 2005/2006 se han previsto 10.800 dólares, por lo cual será necesario consignar una suma adicional de 1.700 dólares. | UN | وقد أدرج من هذا المبلغ ما قدره 800 10 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006، وسيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 700 1 دولار. 34.0 دولار 30.6 دولار |