"حساب صندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Cuenta del Fondo
        
    • cargo al fondo para
        
    • Fondo de
        
    • contra el fondo para
        
    • cuenta del fondo para
        
    • imputable al fondo para
        
    cerrarse cuando el saldo de la Cuenta del Fondo de operaciones es igual a cero. En closed only when the operating fund account is at zero. UN بالنسبة إلى التنفيذ الوطني، يمكن أن تقفل الحسابات فقط عندما يبلغ حساب صندوق التشغيل صفرا.
    Tras la emisión, las Naciones Unidas invertirían en la Cuenta del Fondo de construcción, los ingresos procedentes de los bonos, que irían utilizándose durante el período de realización de las obras. UN وعند إصدار السندات، تستثمر الأمم المتحدة عوائد السندات في حساب صندوق لمشاريع التعمير يتم استثماره خلال فترة التشييد.
    Por lo tanto, se estimaba que en la Cuenta del Fondo de Adaptación del MDL podría haber en 2010 un total de 40 millones de RCE. UN وعليه، يمكن الاحتفاظ بما يقدَّر مجموعه ﺑ 40 مليون وحدة في حساب صندوق التكيف لآلية التنمية النظيفة بحلول عام 2012.
    Esto representaría un cargo al fondo para imprevistos que requeriría un aumento de las consignaciones para el bienio 2004-2005. UN وسيمثل ذلك قيدا على حساب صندوق الطوارئ وبهذا سيتطلب زيادة في الاعتمادات اللازمة لفترة السنتين 2004-2005.
    Ello representaría un gasto con cargo al fondo para imprevistos y, como tal, requeriría la consignación de créditos para el bienio. UN وسوف يمثـَّـل ذلك خصما على حساب صندوق الطوارئ، وهو ما يتطلـب رصد اعتمادات لفترة السنتين.
    iii) Los pagos hechos con arreglo a las disposiciones de esta cláusula se cargará a un Fondo de nivelación de impuesto; UN ' ٣` تقيد المبالغ المدفوعة وفقا ﻷحكام هذه المادة من النظام اﻷساسي خصما على حساب صندوق معادلة الضرائب؛
    Se asignaron 3.000.000 dólares para operaciones experimentales con capital inicial reembolsable de la Cuenta del Fondo de préstamos. UN وقد تم تخصيص مبلغ 000 000 3 دولار للعمليات التجريبية للتمويل الأولي في إطار حساب صندوق القروض.
    Una delegación preguntó por la aplicación del marco de control interno y los desafíos restantes en los saldos de la Cuenta del Fondo de Operaciones. UN واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل.
    Las reducciones de los saldos de la Cuenta del Fondo para gastos de funcionamiento, así como de las vacantes, se encuentran entre los principales factores que influyen en esta tendencia positiva. UN وتشكل التخفيضات في أرصدة حساب صندوق التشغيل وفي الشواغر بعضا من أهم العوامل التي تؤثر على هذا النمط الإيجابي. الشكل 1
    Porcentaje del total de anticipos de la Cuenta del Fondo para gastos de funcionamiento que están pendientes de pago UN نسبة مجموع السلف من حساب صندوق التشغيل التي تأخر ردها
    Una delegación preguntó por la aplicación del marco de control interno y los desafíos restantes en los saldos de la Cuenta del Fondo de Operaciones. UN واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل.
    Evolución de los saldos de la Cuenta del Fondo de Operaciones durante 2011 y 2012 UN الشكل 3: تطور أرصدة حساب صندوق التشغيل في عامي 2011 و 2012
    Aclarar las directrices cuando la financiación para los asociados en la implementación puede concederse fuera del proceso de la Cuenta del Fondo de Operaciones UN توضيح التوجيهات المتعلقة بالحالات التي يمكن فيها تقديم تمويل للشركاء المنفذين خارج عملية حساب صندوق التشغيل
    con cargo al fondo para imprevistos UN الاحتياجات المقيدة على حساب صندوق الطوارئ
    Esa suma se sufragará con cargo al fondo para imprevistos. UN الأمر الذي قد يشكل نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ.
    Ese monto se sufragaría con cargo al fondo para imprevistos y, como tal, requeriría una consignación para el bienio. UN وسوف يقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ، وبالتالي سوف يتطلب رصد اعتمادات لفترة السنتين.
    Esa suma se sufragaría con cargo al fondo para imprevistos, por lo que requeriría una consignación para el bienio. UN وسوف يُقيَّد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ، وبالتالي سيتعين رصد اعتمادات لفترة السنتين.
    Ese monto se sufragaría con cargo al fondo para imprevistos y, como tal, requeriría una consignación para el bienio. UN وسيحمَّل هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ، وسيتعين بالتالي رصد اعتمادات لفترة السنتين.
    Los gastos se cargan al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Rwanda. UN وتقيﱠد النفقات على حساب صندوق أمين عام اﻷمم المتحدة الاستئماني لرواندا.
    Esa consignación representaría un cargo contra el fondo para imprevistos para el bienio 2014-2015. UN وسيمثل هذا الاعتماد تكلفة تُخصم من حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015.
    Ese crédito sería imputable al fondo para imprevistos. UN ويقيّد هذا الاعتماد على حساب صندوق الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus