Soy alérgico a los lácteos, mariscos, carne roja, sandía, nueces y kiwi. | Open Subtitles | عندى حساسية من الالبان, البحريات, اللحوم البطيخ, السودانى و الكيوى |
Escuche, realmente debo saber el dulce, porque soy alérgico a las frambuesas. | Open Subtitles | اسمع، أحتاج لمعرفة أمر الحلوى لأن لدي حساسية من التوت |
Y Colt se quedó con Dolly Parton cuando rompimos porque me fui a vivir con mamá, que dice que es alérgica a los perros. | Open Subtitles | وحصل كولت علي دوللي بارتون في فترة الأنفصال لأنني ذهبت للعيش مع أمي التي زعمت ان لديها حساسية من الكلاب |
De hecho, soy alérgico al pescado a menos que esté frito, ¿sabes? | Open Subtitles | في الحقيقة، لدي حساسية من جميع الأسماك ما عدا المقلي |
Chuck es alergico a la educacion y a mejorarse a si mismo. | Open Subtitles | تشاك لديه حساسية من التعليم , و من تطوير نفسه |
Por ejemplo, se ha indicado que más del 50% de las zonas ecológicamente más ricas y sensibles de la Unión Europea son zonas costeras. | UN | فقد ذكر، مثلا، أن أكثر من ٥٠ في المائة من أغنى مناطق الاتحاد اﻷوروبي وأشدها حساسية من الناحية اﻹيكولوجية هي مناطق ساحلية. |
Las zonas de montaña de Nepal constituyen una de las regiones más ambientalmente delicadas del mundo. | UN | وتؤلف المناطق الجبلية في نيبال واحدة من أشد مناطق العالم حساسية من الناحية البيئية. |
Es alérgico a todas las abejas. Siempre llevamos adrenalina. | Open Subtitles | عنده حساسية من كل النحل دائما نحمل معنا الأدرينالين |
Lo sabía, soy alérgica al vinagre de manzana. | Open Subtitles | أنا عرفت هذا . أنا عندي حساسية من خل التفاح |
Mis hijos tienen alergia a los cacahuetes pero los perros solo comen filetes | Open Subtitles | أولادي لديهم حساسية من الفول ولكن كلابي لا يأكلون سوا اللحم |
¡Lo siento. Soy alérgico a los perfumes, y tú estás usando un poco! | Open Subtitles | أسفة، لدي حساسية من العطور و أنت تضعيين منه لحد ما |
Cambio almohadas contigo, porque soy alérgico a la esponja. | Open Subtitles | كنت لأبدل الوسادات معك لكن لدي حساسية من الإسفنج |
Soy alérgica a los espías americanos. | Open Subtitles | أعاني حساسية من العملاء الأمريكيين |
Soy alérgica a los perros. Se me cierra la garganta y no puedo respirar. | Open Subtitles | لدي حساسية من الكـلاب , ينغلق حلقي و لا استطيع التنفس |
No puedes estar hablando de mi mamá porque es alérgica a los perros. - Primera regla: | Open Subtitles | لا تتحدثي عن أمي لأنها تعاني حساسية من الكلاب |
Hace unos 17 años me volví alérgico al aire de Delhi. | TED | منذ ما يقرب عن 17 عام، أصبحت لدي حساسية من هواء دلهي |
Es solo que, el Sr. Harris es alergico a la penicilina... | Open Subtitles | إنّهُ فقط، لديه حساسية من البنيسيلين، |
El asesino tiene una alergia al sol y usa un bloqueador recetado. | Open Subtitles | القاتل لديه حساسية من الشمس ويستخدم وصفة طبية مضادة للشمس |
Son alérgicos a algo nuevo que acaba de llegar a la isla. | Open Subtitles | لديهم حساسية من شئ ما جديد جاء لتوه إلى الجزيرة |
No puedo. Soy intolerante a la lactosa. ¿Qué? | Open Subtitles | لا استطيع، لديّ حساسية من اللاكتوز ماذا؟ |
Lo que es más sensible que el desarrollo de la bomba de hidrógeno antes de su detonación? | Open Subtitles | مالأمر الأكثر حساسية من تطوير القنبلة الهيدروجينية سابقًا لتفجيرها؟ |
No se tuvo información de irritación de la piel o de los ojos ni de sensibilidad a la sustancia activa. | UN | ولم تتوافر أي معلومات عن التهابات الجلد أو العينيين أو حساسية من المادة الفعالة. |
La delegación de Bélgica está también preocupada por el programa nuclear que desarrolla la República Islámica del Irán e insta a las autoridades de ese país a restringir las fases más problemáticas del ciclo del combustible nuclear. | UN | 20 - واستطرد يقول إن وفده يشعر بقلق مماثل إزاء البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية وحث السلطات الإيرانية على الحد من المراحل الأكثر حساسية من دورة الوقود النووي لديها. |