Por tanto, incluso los datos disponibles generalmente no se desglosan por sexo. | UN | وحتى مع توافر البيانات فإنها تخلو من التفصيل حسب الجنس. |
En el anexo L figuran estadísticas detalladas de la participación en la fuerza laboral, desglosadas por sexo y edad. | UN | وترد في المرفق لام تفاصيل إحصاءات مفصلة عن معدل المشاركة في القوة العاملة حسب الجنس والعمر. |
Otro problema era la escasa capacidad de los países, por ejemplo, para recoger datos desglosados por sexo y otros tipos de información. | UN | وتوجد أيضا تحديات ناجمة عن ضعف القدرات الوطنية في مجالات تشمل جمع البيانات والمعلومات البحثية الأخرى الموزعة حسب الجنس. |
Cuadro 5 Distribución por género de las personas citadas y de las personas fotografiadas | UN | الجدول 5: هيكل الشخصيات الواردة في مقالات أو في صور حسب الجنس |
En el cuadro siguiente se recoge el porcentaje de la población adulta obesa en 1997, por sexos y pertenencia étnica. | UN | ويبين الجدول أدناه النسبة المئوية للبالغين الذين كانوا بدينين في عام 1997، مصنفين حسب الجنس والانتماء الإثني. |
Cuadro 14.2 Población urbana y rural total estimada, desglosada por sexo y estado civil, 2001 | UN | تقدير سكان مجموع المناطق الحضرية ومجموع المناطق الريفية حسب الجنس والحالة الاجتماعية، 2001 |
El 19% de las personas examinadas no deseaban ser identificadas, de modo que no se pudieron obtener datos desagregados por sexo. | UN | ولم ترغب نسبة 19 في المائة من الأشخاص المختبرين في تصنيفهم ولذلك لا يمكن تصنيف البيانات حسب الجنس. |
La distribución por sexo indica que la proporción de mujeres (51,4% del total de la población) es mayor que la de varones. | UN | ويبيّن التوزيع حسب الجنس تفوق عدد النساء على الرجال، إذ بلغت نسبتهن 51.4 في المائة من مجموع عدد السكان. |
Esta innovación tampoco ha contribuido a la diferenciación por sexo de los/as electores/as en las mesas de votación. | UN | ولم يسهم هذا التحديث أيضا في التفريق حسب الجنس بين الناخبين والناخبات في مكاتب الاقتراع. |
Datos desglosados por sexo y edad sobre las minorías nacionales que viven en Georgia | UN | بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس والسن بشأن الأقليات الوطنية المقيمة في جورجيا |
:: Incluyó en los lineamientos de siete programas o fondos que funcionan bajo reglas de operación, la obligación de presentar información desagregada por sexo. | UN | ▪ إدراج الالتزام بتقديم المعلومات موزعة حسب الجنس في الخطوط العامة لسبعة برامج أو صناديق خاضعة في عملها لقواعد التشغيل. |
Este programa tiene por objeto reunir datos desglosados por sexo en distintos ámbitos. | UN | وهذا برنامج جار لتجميع البيانات الموزعة حسب الجنس من مناطق مختلفة. |
Sírvase desglosar por sexo a los inmigrantes que ingresan a Nueva Zelandia bajo esa categoría. | UN | يرجى تقديم توزيع حسب الجنس لمجموعات مهاجري من تلك الفئة القادمين إلى نيوزيلندا. |
Reclamos por discriminaciones provocadas como consecuencia de acoso moral y sexual por sexo | UN | المطالبات المتعلقة بحالات التمييز الناجمة عن التحرش المعنوي والجنسي، حسب الجنس |
No especificado Cuadro 14 Personas empleadas desglosadas por sexo y grupo ocupacional | UN | الأشخاص الموظفون حسب الجنس والمجموعة المهنية: كل جزر البهاما 2007 |
No se cuenta con la información desagregada por edad y grupo étnico, solo por sexo. | UN | المعلومات الإحصائية الموجودة مصنفة حسب الجنس فقط وليس حسب العمر أو المجموعة العرقية. |
El Comité lamenta también la falta de datos estadísticos desglosados por sexo en muchos ámbitos recogidos en la Convención. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات إحصائية مصنفة حسب الجنس في العديد من المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Nota: No se dispone de datos desglosados por género anteriores a 1997. | UN | ملاحظة: لا توجد بيانات موزَّعة حسب الجنس قبل عام 1997. |
Cabe destacar que el Líbano ha hecho adelantos en lo que hace al establecimiento de bases de datos nacionales por género. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن لبنان حقّق تقدّماً في ما يتعلق بإنشاء قواعد البيانات الوطنية المصنّفة حسب الجنس. |
Su país se precia de estar a la cabeza de la reunión de datos sobre salud desglosados por sexos. | UN | وأضافت أن بلدها فخور بأن يكون في مقدمة البلدان التي تجمع بيانات إحصائية موزَّعة حسب الجنس. |
10.6 Número de becarios/as en la universidad, según sexo y calificacones académicas 30 | UN | عدد الحاصلين/الحاصلات على منح دراسية في الجامعة، حسب الجنس والدرجات العلمية |
CUADRO 2 FUERZA DE TRABAJO QUE OCUPA UN EMPLEO, SEGÚN EL SEXO: 1985-1990 | UN | الجدول ٢ - القوى العاملة التي تشغل وظائف حسب الجنس: ١٩٨٥-١٩٩٠ |
La tarea todavía no ha concluido y los servicios en función del sexo aún no se han integrado en la estructura de prestación de servicios sociales y de salud. | UN | والمهمة لم تنجز بعد والخدمات حسب الجنس لم تدمج بعد في هيكل توفير الخدمات الصحية والاجتماعية. |
También es importante descentralizar la elaboración de estadísticas desglosadas por géneros, y promover la reunión de datos estadísticos primarios a nivel estatal. | UN | ومن المهم أيضا جعل تجميع الإحصاءات المفصلة حسب الجنس غير مركزي، بينما تجمع الإحصاءات الرئيسية على مستوى الولايات. |
Puede ser interesante observar la distribución de los abogados, en función de sexo, en las tres zonas, a saber, el Norte, el Centro, el Sur y las Islas. | UN | وقد يكون من المهم أن نلاحظ التقسيم الفرعي للمحامين حسب الجنس في المناطق الثلاثة: الشمال والوسط، والجنوب والجزر: |
El FNUAP apoya la utilización sistemática de los análisis de género y la compilación de datos desglosados por sexo. | UN | يدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشكل منتظم محاولات استخدام التحليل بحسب نوع الجنسين، وجمع البيانات المبوبة حسب الجنس. |