"حسب السن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por edad
        
    • por edades
        
    • según la edad
        
    • en función de la edad
        
    • en función de su edad
        
    • de edad
        
    • según su edad
        
    • by Age
        
    P4.4 Población femenina, por edad en el primer parto, edad actual y residencia UN اﻹناث، حسب السن عند وضع أول مولود، والسن الحالي، ومحل اﻹقامة
    El análisis de las infecciones por edad y por sexo revela que el 19,3% de las personas infectadas son mujeres. UN من واقع تحليل حالات الإصابة حسب السن ونوع الجنس، يتبين أن 19.3 من الأشخاص المصابين من النساء.
    1 Indicadores de pobreza, basados en las transferencias sociales, desglosados por edad y sexo y expresados como porcentaje del total UN 1 مؤشرات الفقر، استناداً إلى التحويلات الاجتماعية موزَّعة حسب السن والجنس ومُعَبَّراً عنها كنسبة مئوية من المجموع
    La tabulación sirve de base para evaluar los efectos de la inmigración sobre la distribución del total de la población por edades y sexos, y para efectuar las proyecciones UN ويستند إلى هذا الجدول في تقييم آثار الهجرة على توزيع مجموع السكان حسب السن والجنس ووضع إسقاطات لهذه اﻵثار.
    Gráfico 1 Pirámides de población de Nueva Zelandia en 2001 y 2051, por edades y sexos UN الشكل 1: أهرامات سكان نيوزيلندا في عام 2001 وعام 2051، حسب السن والجنس
    Se comprueba un nivel bajo de inmunización, según la edad y el orden del nacimiento. UN ولم يلاحظ سوى تحصين ضئيل حسب السن وترتيب الولادة.
    El proceso de formulación de proyectos debe incluir datos sobre la población de refugiados, desglosados en función de la edad y el sexo.Planes de trabajo e indicadores de la ejecución UN وينبغي جعل البيانات عن عدد اللاجئين مفصلة حسب السن والجنس جزءا لا يتجزأ من عملية وضع المشاريع.
    P4.5 Edad media en el primer parto, por edad actual de la mujer, lugar de residencia y nivel de instrucción UN العمر الوسيط عند وضع أول مولود، حسب السن الحالية للمرأة، ومحل اﻹقامة، والتحصيل الدراسي
    Defunciones en los últimos 12 meses anteriores al censo, por edad y sexo UN الوفيــات حسب السن والجنس في اﻷشهر اﻟ ١٢ اﻷخيــرة؛ والسكـــان حسب السن والجنس
    Al aplicar esas tasas a la población proyectada por edad, sexo y estado civil, se obtiene la proyección del número de hogares. UN ويوفر تطبيق هذه المعدلات على إسقاطات السكان حسب السن والجنس والحالة الزواجية إسقاطات ﻷعداد اﻷسر المعيشية.
    Este cuadro permite calcular la distribución de mujeres de zonas urbanas y rurales por edad en el momento del primer parto. UN ويمكن من خلال هذا الجدول حساب توزيع اﻹناث حسب السن عند وضع أول مولود حسب الخلفية الحضرية أو الريفية.
    Edad media en el momento del primer parto por edad actual de las mujeres UN العمر الوسيط عند وضع أول مولود حسب السن الحالية لﻷنثى
    Cambios del empleo por edad y sexo UN التغيرات في العمالة حسب السن والجنس
    En los cuadros siguientes se documenta el número y el valor de una muestra de préstamos concedidos por cinco organismos de crédito autorizados por edad y sexo: UN ويحتوي الجدولان التاليان على توثيق لعدد وقيمة عينة من القروض المقدمة من وكالات اﻹقراض المعتمدة حسب السن والجنس.
    Número y tamaño promedio de los préstamos por edad y sexo, 1993 UN عدد ومتوسط حجم القروض حسب السن والجنس، ١٩٩٣
    Gráfico 2 Pirámides de población de los maoríes en 2001 y 2051, por edades y sexos UN الشكل 2: أهرامات السكان الماوريين في عام 2001 وعام 2051، حسب السن والجنس
    Gráfico 3 Pirámides de población de las personas del Pacífico en 2001 y 2051, por edades y sexos UN الشكل 3: أهرامات السكان لشعوب جزر المحيط الهادئ في عام 2001 وعام 2051، حسب السن والجنس
    Distribución de la población por edades (1999): de 0 a 14 años, el 23,2%; de 15 a 64 años, el 65,5%; de 65 años o más, el 11,3%; UN توزيع السكان حسب السن: 23.2 في المائة؛ صفر إلى 14 سنة : 65.5 في المائة؛
    Los niños acaban la enseñanza obligatoria a los 14 o 15 años de edad, según la edad en que iniciaron la escuela. UN وينهي الطفل مرحلة التعليم الإلزامي لدى بلوغه ١٤ أو ١٥ عاماً حسب السن التي بدأ فيها الدراسة.
    :: Penalizar severamente a quienes hayan involucrado a menores de 14 años, estableciendo la gradación de las penas en función de la edad. UN :: توقيع عقوبات شديدة على الأشخاص الذين يشركون قصر دون سن الرابعة عشرة، والنص على تدرج العقوبات حسب السن.
    También le preocupa que no se respete la separación entre los presos en función de su edad y su régimen de detención. UN كما يساورها القلق من عدم احترام الفصل بين السجناء حسب السن ونظام الاحتجاز.
    Esta distribución de edad indica que existe un gran peligro de transmisión del VIH a través del embarazo y la lactancia. UN وهذا التوزيع حسب السن يعني أن الفرصة أعلى لنقل فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الحمل والرضاعة الطبيعية.
    Los niños y niñas trabajadores y trabajadoras gozan de jornadas especiales de trabajo de 6 y 4 horas diarias de trabajo según su edad. UN 213 - وتطبق على العمال والعاملات من الأطفال أيام عمل خاصة يمتد كل منها 6 أو 4 ساعات حسب السن.
    Trends in International Migrant Stock: Migrants by Age and Sex (POP/DB/MIG/Stock/Rev.2010) UN اتجاهات في أعداد الهجرة الدولية: تصنيف المهاجرين حسب السن والجنس (POP/DB/MIG/STOCK/Rev.2010)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus