P4.4 Población femenina, por edad en el primer parto, edad actual y residencia | UN | اﻹناث، حسب السن عند وضع أول مولود، والسن الحالي، ومحل اﻹقامة |
El análisis de las infecciones por edad y por sexo revela que el 19,3% de las personas infectadas son mujeres. | UN | من واقع تحليل حالات الإصابة حسب السن ونوع الجنس، يتبين أن 19.3 من الأشخاص المصابين من النساء. |
1 Indicadores de pobreza, basados en las transferencias sociales, desglosados por edad y sexo y expresados como porcentaje del total | UN | 1 مؤشرات الفقر، استناداً إلى التحويلات الاجتماعية موزَّعة حسب السن والجنس ومُعَبَّراً عنها كنسبة مئوية من المجموع |
La tabulación sirve de base para evaluar los efectos de la inmigración sobre la distribución del total de la población por edades y sexos, y para efectuar las proyecciones | UN | ويستند إلى هذا الجدول في تقييم آثار الهجرة على توزيع مجموع السكان حسب السن والجنس ووضع إسقاطات لهذه اﻵثار. |
Gráfico 1 Pirámides de población de Nueva Zelandia en 2001 y 2051, por edades y sexos | UN | الشكل 1: أهرامات سكان نيوزيلندا في عام 2001 وعام 2051، حسب السن والجنس |
Se comprueba un nivel bajo de inmunización, según la edad y el orden del nacimiento. | UN | ولم يلاحظ سوى تحصين ضئيل حسب السن وترتيب الولادة. |
El proceso de formulación de proyectos debe incluir datos sobre la población de refugiados, desglosados en función de la edad y el sexo.Planes de trabajo e indicadores de la ejecución | UN | وينبغي جعل البيانات عن عدد اللاجئين مفصلة حسب السن والجنس جزءا لا يتجزأ من عملية وضع المشاريع. |
P4.5 Edad media en el primer parto, por edad actual de la mujer, lugar de residencia y nivel de instrucción | UN | العمر الوسيط عند وضع أول مولود، حسب السن الحالية للمرأة، ومحل اﻹقامة، والتحصيل الدراسي |
Defunciones en los últimos 12 meses anteriores al censo, por edad y sexo | UN | الوفيــات حسب السن والجنس في اﻷشهر اﻟ ١٢ اﻷخيــرة؛ والسكـــان حسب السن والجنس |
Al aplicar esas tasas a la población proyectada por edad, sexo y estado civil, se obtiene la proyección del número de hogares. | UN | ويوفر تطبيق هذه المعدلات على إسقاطات السكان حسب السن والجنس والحالة الزواجية إسقاطات ﻷعداد اﻷسر المعيشية. |
Este cuadro permite calcular la distribución de mujeres de zonas urbanas y rurales por edad en el momento del primer parto. | UN | ويمكن من خلال هذا الجدول حساب توزيع اﻹناث حسب السن عند وضع أول مولود حسب الخلفية الحضرية أو الريفية. |
Edad media en el momento del primer parto por edad actual de las mujeres | UN | العمر الوسيط عند وضع أول مولود حسب السن الحالية لﻷنثى |
Cambios del empleo por edad y sexo | UN | التغيرات في العمالة حسب السن والجنس |
En los cuadros siguientes se documenta el número y el valor de una muestra de préstamos concedidos por cinco organismos de crédito autorizados por edad y sexo: | UN | ويحتوي الجدولان التاليان على توثيق لعدد وقيمة عينة من القروض المقدمة من وكالات اﻹقراض المعتمدة حسب السن والجنس. |
Número y tamaño promedio de los préstamos por edad y sexo, 1993 | UN | عدد ومتوسط حجم القروض حسب السن والجنس، ١٩٩٣ |
Gráfico 2 Pirámides de población de los maoríes en 2001 y 2051, por edades y sexos | UN | الشكل 2: أهرامات السكان الماوريين في عام 2001 وعام 2051، حسب السن والجنس |
Gráfico 3 Pirámides de población de las personas del Pacífico en 2001 y 2051, por edades y sexos | UN | الشكل 3: أهرامات السكان لشعوب جزر المحيط الهادئ في عام 2001 وعام 2051، حسب السن والجنس |
Distribución de la población por edades (1999): de 0 a 14 años, el 23,2%; de 15 a 64 años, el 65,5%; de 65 años o más, el 11,3%; | UN | توزيع السكان حسب السن: 23.2 في المائة؛ صفر إلى 14 سنة : 65.5 في المائة؛ |
Los niños acaban la enseñanza obligatoria a los 14 o 15 años de edad, según la edad en que iniciaron la escuela. | UN | وينهي الطفل مرحلة التعليم الإلزامي لدى بلوغه ١٤ أو ١٥ عاماً حسب السن التي بدأ فيها الدراسة. |
:: Penalizar severamente a quienes hayan involucrado a menores de 14 años, estableciendo la gradación de las penas en función de la edad. | UN | :: توقيع عقوبات شديدة على الأشخاص الذين يشركون قصر دون سن الرابعة عشرة، والنص على تدرج العقوبات حسب السن. |
También le preocupa que no se respete la separación entre los presos en función de su edad y su régimen de detención. | UN | كما يساورها القلق من عدم احترام الفصل بين السجناء حسب السن ونظام الاحتجاز. |
Esta distribución de edad indica que existe un gran peligro de transmisión del VIH a través del embarazo y la lactancia. | UN | وهذا التوزيع حسب السن يعني أن الفرصة أعلى لنقل فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الحمل والرضاعة الطبيعية. |
Los niños y niñas trabajadores y trabajadoras gozan de jornadas especiales de trabajo de 6 y 4 horas diarias de trabajo según su edad. | UN | 213 - وتطبق على العمال والعاملات من الأطفال أيام عمل خاصة يمتد كل منها 6 أو 4 ساعات حسب السن. |
Trends in International Migrant Stock: Migrants by Age and Sex (POP/DB/MIG/Stock/Rev.2010) | UN | اتجاهات في أعداد الهجرة الدولية: تصنيف المهاجرين حسب السن والجنس (POP/DB/MIG/STOCK/Rev.2010) |